-
1 as
as ⇒ Usage note: as,A conj1 ( in the manner that) comme ; as you can see, I am very busy comme vous le voyez, je suis très occupé ; as you know comme vous le savez ; as usual comme d'habitude ; as is usual in such cases comme c'est l'usage en pareil cas ; do as I say fais ce que je te dis ; as I see it à mon avis ; as I understand it autant que je puisse en juger ; he likes reading, as I do il aime la lecture, (tout) comme moi ; loving Paris as I do, I couldn't bear to live anywhere else j'aime tellement Paris que je ne pourrais pas vivre ailleurs ; knowing you as I do, it didn't surprise me je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné ; the street as it looked in the 1930s la rue telle qu'elle était dans les années 30 ; as often happens comme c'est souvent le cas ; just as he dislikes the theatre, so too does he dislike opera il déteste l'opéra tout autant que le théâtre ; as he lived, so did he die il est mort comme il a vécu ; he lives abroad, as does his sister il vit à l'étranger, tout comme sa sœur ; clad as he was only in a towel, he did not want to answer the door comme il n'était vêtu que d'une serviette, il ne voulait pas aller ouvrir la porte ; leave it as it is laisse-le tel quel ; I'm overworked as it is je suis déjà assez débordé comme ça ; we're in enough trouble as it is nous avons déjà assez d'ennuis comme ça ; ‘as is’ Comm ‘en l'état’ ; I bought the apartment as it was j'ai acheté l'appartement tel quel ; as one man to another d'homme à homme ; as with so many people in the 1960s, she… comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle… ; as with so much in this country, the system needs to be modernized comme beaucoup de choses dans ce pays, le système a besoin d'être modernisé ; as it were pour ainsi dire ; as you were! Mil repos! ; two is to four as four is to eight Math deux est à quatre ce que quatre est à huit ;2 (while, when) alors que ; ( over more gradual period of time) au fur et à mesure que ; he came in as she was coming down the stairs il est entré alors qu'elle descendait l'escalier ; as she grew older, she grew richer au fur et à mesure qu'elle vieillissait, elle devenait plus riche ; as a child, he… (quand il était) enfant, il… ;3 (because, since) comme, puisque ; as you were out, I left a note comme or puisque vous étiez sortis, j'ai laissé un petit mot ; as she is sick, she cannot go out étant donné qu'elle est malade, elle ne peut pas sortir ;4 ( although) strange as it may seem, she never returned aussi curieux que cela puisse paraître, elle n'est jamais revenue ; comfortable as the house is, it's still very expensive aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère ; try as he might, he could not forget it il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier ; much as I like you, I have to say that je t'aime bien, mais il faut que je te dise que ; be that as it may quoi qu'il en soit ;5 the same…as le/la même…que ; I've got a jacket the same as yours j'ai la même veste que toi ; the same man as I saw last week le même homme que j'ai vu la semaine dernière ; the same as always comme d'habitude ; he works for the same company as me il travaille pour la même entreprise que moi ;6 ( expressing purpose) so as to do pour faire, afin de faire ; he left early so as to be on time il est parti de bonne heure afin de or pour ne pas être en retard ; she opened the door quietly so as not to wake him elle a ouvert la porte doucement afin de or pour ne pas le réveiller.B as and when conj phr as and when the passengers arrive au fur et à mesure que les voyageurs arrivent ; as and when the need arises quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir ; as and when you want à votre convenance.C as if conj phr comme (si) ; it' s not as if she hadn't been warned! ce n'est pas comme si elle n'avait pas ét é prévenue! ; he looked at me as if to say ‘I told you so’ il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’ ; it looks as if we've lost on dirait que nous avons perdu ; as if by accident/magic comme par hasard/magie ; as if I cared! comme si ça me faisait quelque chose!D prep1 ( in order to appear to be) comme, en ; to be dressed as a sailor être habillé comme un marin or en marin ; disguised as a clown déguisé en clown ; in the book he is portrayed as a victim dans ce livre on le présente comme une victime ;2 (showing function, status) comme ; he works as a pilot/engineer il travaille comme pilote/ingénieur ; a job as a teacher un poste d'enseignant ; she has a reputation as a tough businesswoman elle a la réputation d'être dure en affaires ; speaking as his closest friend, I… comme je suis son meilleur ami, je voudrais dire que je… ; I like her as a person, but not as an artist je l'aime bien en tant que personne mais pas en tant qu'artiste ; my rights as a parent mes droits en tant que parent ; film as an art form le cinéma en tant qu'art ; as a lexicographer, he has a special interest in words en tant que lexicographe il s'intéresse tout particulièrement aux mots ; with Lauren Bacall as Vivien Cin, Theat avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien ;3 ( other uses) to treat sb as an equal traiter qn en égal ; he was quoted as saying that il aurait dit que ; it came as a shock to learn that ça a été un véritable choc d'apprendre que ; think of it as an opportunity to meet new people dis-toi que ça va être l'occasion de faire de nouvelles connaissances.E as against prep phr contre, comparé à ; 75% this year as against 35% last year 75% cette année contre 35% l'année dernière.F as for prep phr quant à, pour ce qui est de ; as for the children pour ce qui est des enfants, quant aux enfants ; as for him, he can go to hell ◑ ! lui, il peut aller se faire voir ◑ !G as from, as of prep phr à partir de ; as from ou of now/April à partir de maintenant/du mois d'avril ; as of yet jusqu'ici, jusqu'à présent.H as such prep phr en tant que tel ; he doesn't believe in religion as such il ne croit pas à la religion en tant que telle ; they are your equals and should be treated as such ce sont vos égaux et vous devriez les traiter comme tels or en tant que tels.I as to prep phr sur, quant à ; this gave them no clue as to his motives/as to his whereabouts cela ne leur a rien appris sur ses intentions/sur l'endroit où il se trouvait.J adv1 (expressing degree, extent) as… as… aussi… que… ; he is as intelligent as you il est aussi intelligent que toi ; he is not as ou so intelligent as you il n'est pas aussi intelligent que toi ; he's just as intelligent as you il est tout aussi intelligent que toi ; she can't walk as fast as she used to elle ne peut plus marcher aussi vite qu'avant ; as fast as you can aussi vite que possible ; as strong as an ox fort comme un bœuf ; he's twice as strong as me il est deux fois plus fort que moi ; it's not as good as all that ce n'est pas si bien que ça ; I paid as much as she did j'ai payé autant qu'elle ; as much as possible autant que possible ; as little as possible le moins possible ; as soon as possible dès que possible ; not nearly as much as beaucoup moins que ; not as often moins souvent ; their profits are down by as much as 30% leurs bénéfices ont connu une baisse de 30%, ni plus ni moins ; the population may increase by as much as 20% l'augmentation de la population risque d'atteindre 20% ; as many as 10,000 people attended the demonstration il n'y avait pas moins de 10 000 personnes à la manifestation ; by day as well as by night de jour comme de nuit ; she can play the piano as well as her sister elle joue du piano aussi bien que sa sœur ; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris ils ont une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris ; as well as being a poet, he is a novelist il est poète et romancier ;2 ( expressing similarity) comme ; as before, she… comme avant, elle… ; they tried to carry on as before ils essayaient de continuer comme avant ; I thought as much! c'est ce qu'il me semblait! ; V as in Victor V comme Victor. -
2 use
utilisation ⇒ 1 (a), 1 (b) emploi ⇒ 1 (a), 1 (c) consommation ⇒ 1 (a) usage ⇒ 1 (a)-(d), 1 (f), 1 (g) besoin ⇒ 1 (d) se servir de ⇒ 2 (a), 2 (b) utiliser ⇒ 2 (a), 2 (c) employer ⇒ 2 (a) prendre ⇒ 2 (a), 2 (e) profiter de ⇒ 2 (b) consommer ⇒ 2 (c) finir ⇒ 2 (c)(a) (utilization → of materials) utilisation f, emploi m; (consumption → of water, resources etc) consommation f; (being used, worn etc) usage m;∎ the use of brick in building l'emploi ou l'utilisation de la brique dans la construction;∎ to stretch (out) with use se détendre à l'usage;∎ to wear out with use s'user;∎ the dishes are for everyday use c'est la vaisselle de tous les jours;∎ ready for use prêt à l'emploi;∎ directions or instructions for use (on packaging) mode d'emploi;∎ for your personal use (on packaging) pour votre usage personnel;∎ for customer use only (sign) réservé à notre clientèle;∎ Medicine for external/internal use only (on packaging) à usage externe/interne;∎ for use in case of emergency (sign) à utiliser en cas d'urgence;∎ the film is for use in teaching le film est destiné à l'enseignement;∎ in general use d'emploi courant, d'utilisation courante;∎ not in use, out of use (machine, system) hors d'usage; (lift, cash point) hors service;∎ the phrase is no longer in use l'expression est inusitée ou ne s'utilise plus;∎ to come into use entrer en service;∎ to go out of use (machine) être mis au rebut;∎ steam engines went out of use in 1950 on a cessé d'utiliser ou d'employer les machines à vapeur en 1950;∎ to make use of sth se servir de ou utiliser qch;∎ schools are making increasing use of audio-visual aids les écoles se servent de plus en plus de supports audiovisuels;∎ to make good use of, to put to good use (machine, money) faire bon usage de; (opportunity, experience) tirer profit de(b) (ability or right to use) usage m, utilisation f;∎ we gave them the use of our car nous leur avons laissé l'usage de notre voiture;∎ he only has the use of one arm il n'a l'usage que d'un bras;∎ she lost the use of her legs elle a perdu l'usage de ses jambes;∎ the old man still has the full use of his faculties le vieil homme jouit encore de toutes ses facultés(c) (practical application) usage m, emploi m;∎ this tool has many uses cet outil a de nombreux usages ou emplois;∎ we found a use for the old fridge nous avons trouvé un emploi pour le vieux frigo;∎ humorous I have my uses il m'arrive de servir à quelque chose∎ do you have any use for this book? avez-vous besoin de ce livre?;∎ to have no use for sth ne pas avoir besoin de qch; figurative n'avoir que faire de qch;∎ I have no use for idle gossip je n'ai que faire des cancans;∎ this department has no use for slackers il n'y a pas de place pour les fainéants dans ce service∎ to be of use (to sb) être utile (à qn), servir (à qn);∎ this dictionary might be of use to you ce dictionnaire pourrait vous être utile ou vous servir;∎ were the instructions (of) any use? est-ce que le mode d'emploi a servi à quelque chose?;∎ I found his advice to be of little use, his advice was of little use to me je n'ai pas trouvé ses conseils très utiles;∎ the book would be of more use if it had illustrations le livre serait plus utile s'il contenait des illustrations;∎ it's not much use cela ne sert pas à grand-chose;∎ he's not much use as a secretary il n'est pas brillant comme secrétaire;∎ they were no use at all during the move ils n'ont rien fait pendant le déménagement;∎ you're no use! tu n'es bon à rien!;∎ it's or there's no use complaining inutile de ou ça ne sert à rien de se plaindre;∎ there's no use shouting ça ne sert à rien de crier, (c'est) inutile de crier;∎ it's no use, we might as well give up c'est inutile ou ça ne sert à rien, autant abandonner;∎ I tried to convince her but it was no use j'ai essayé de la convaincre mais il n'y avait rien à faire;∎ is it any use calling her? est-ce que ça servira à quelque chose de l'appeler?;∎ what's the use of waiting? à quoi bon attendre?, à quoi ça sert d'attendre?;∎ oh, what's the use? à quoi bon?;(f) Linguistics usage m;∎ that's an old-fashioned use c'est un usage vieilli(a) (put into action → service, tool, skills) se servir de, utiliser; (→ product, name) utiliser; (→ method, phrase, word) employer; (→ vehicle, form of transport) prendre;∎ these are the notebooks he used ce sont les cahiers dont il s'est servi ou qu'il a utilisés;∎ is anyone using this book? est-ce que quelqu'un se sert de ou a besoin de ce livre?;∎ it's very easy to use c'est très facile à utiliser;∎ am I using the term correctly? est-ce comme ça qu'on utilise le terme?;∎ I'd like to use my language skills more j'aimerais utiliser davantage mes connaissances en langues;∎ I always use public transport je prends toujours les transports en commun;∎ we use this room as an office nous nous servons de cette pièce comme bureau, cette pièce nous sert de bureau;∎ what is this used for or as? à quoi cela sert-il?;∎ it's used for identifying the blood type cela sert à identifier le groupe sanguin;∎ I use it for opening or to open letters je m'en sers ou je l'utilise pour ouvrir les lettres;∎ I used the money to rebuild my garage j'ai utilisé ou employé l'argent pour reconstruire mon garage;∎ what battery does this radio use? quelle pile faut-il pour cette radio?;∎ my car uses unleaded petrol ma voiture marche à l'essence sans plomb;∎ may I use the phone? puis-je téléphoner?;∎ to use force/violence avoir recours à la force/violence;∎ the police often use tear gas la police a souvent recours au gaz lacrymogène;∎ to use one's intelligence/intuition faire marcher son intelligence/intuition;∎ to use diplomacy user de diplomatie;∎ to use discretion agir avec discrétion;∎ to use one's influence user de son influence;∎ use your imagination! utilise ton imagination!;∎ use your initiative! fais preuve d'initiative!;∎ use your head or your brains! réfléchis un peu!;∎ use your eyes! ouvrez l'œil!;∎ familiar he could certainly use some help un peu d'aide ne lui ferait pas de mal;∎ familiar we could all use a holiday! nous aurions tous bien besoin de vacances!□∎ use it to your advantage! profitez-en!;∎ he's only using you to get ahead il ne fait que se servir de toi pour avancer;∎ I feel used j'ai l'impression qu'on s'est servi de moi∎ the car's using a lot of oil la voiture consomme beaucoup d'huile;∎ have you used all the shampoo? as-tu utilisé tout le shampooing?∎ they used the workers well ils ont bien traité les ouvriers, ils ont bien agi envers les ouvriers;∎ I consider I was ill used je considère qu'on ne m'a pas traité comme il faut;∎ how's the world been using you? comment ça va?[ju:z] (only in past tense) they used to live here (avant) ils habitaient ici;∎ he used to drink a lot il buvait beaucoup avant;∎ it used to be true c'était vrai autrefois;∎ it used to be a pleasant town to live in autrefois c'était une ville agréable;∎ things aren't what they used to be les choses ne sont plus ce qu'elles étaient;∎ she can't get about the way she used to elle ne peut plus se déplacer comme avant;∎ she never used to smoke elle ne fumait pas avant;∎ we used not or we didn't use to eat meat avant, nous ne mangions pas de viande;∎ did he use to visit her? venait-il la voir avant?;∎ do you travel much? - I used to vous voyagez beaucoup? - autrefois, oui(consume) consommer, prendre; (exhaust → paper, soap) finir; (→ patience, energy, supplies) épuiser;∎ she used up the leftovers to make the soup elle a utilisé les restes pour faire un potage;∎ did you use up all your money? as-tu dépensé tout ton argent?;∎ the paper was all used up il ne restait plus de papier -
3 before
A prep1 ( earlier than) avant ; the day before yesterday avant-hier ; the day before the interview la veille de l'entretien ; I was there the week before last j'y étais il y a deux semaines ; they hadn't met since before the war ils ne s'étaient pas vus depuis avant la guerre ; it should have been done before now ça aurait dû être fait avant ; phone if you need me before then téléphonez-moi si vous avez besoin de moi avant ; six weeks before then six semaines avant or auparavant ; she became a doctor, like her mother before her elle est devenue médecin comme sa mère ; before long it will be winter ce sera bientôt l'hiver ; before long, he was speaking Spanish fluently très vite, il parlait l'espagnol couramment ; not before time! ce n'est pas trop tôt! ; it was long before your time c'était bien avant ta naissance ;2 (in order, sequence, hierarchy) avant ; G comes before H in the alphabet dans l'alphabet le G est avant le H ; your name comes before mine on the list sur la liste ton nom est avant le mien ; the page before this one la page précédente ;3 (in importance, priority) avant ; to put quality before quantity placer la qualité avant la quantité ; for him, work comes before everything else pour lui le travail passe avant tout ; should we place our needs before theirs? devrions-nous accorder plus d'importance à nos besoins qu'aux leurs? ; ladies before gentlemen honneur aux dames ;4 ( this side of) avant ; turn left before the crossroads tournez à gauche avant le carrefour ;6 ( in front of) devant ; she appeared before them elle est apparue devant eux ; the desert stretched out before them le désert s'étendait devant eux ; before our very eyes sous nos propres yeux ; they fled before the invader ils ont fui devant l'envahisseur ;7 ( in the presence of) devant ; he was brought before the king on l'a amené devant le roi ; to appear before a court comparaître devant un tribunal ; to put proposals before a committee présenter des projets à une commission ; to bring a bill before parliament présenter un projet de loi au parlement ;8 ( confronting) face à ; they were powerless before such resistance ils étaient impuissants face à une telle résistance ; these are the alternatives before us voici les choix qui s'offrent à nous ; the task before us la tâche qui nous attend.B adj précédent ; the day before la veille ; the week/the year before la semaine/l'année précédente ; this page and the one before cette page et la précédente.C adv ( at an earlier time) avant ; as before comme avant ; before and after avant et après ; he had been there two months before il y était allé deux mois auparavant ; have you been to India before? est-ce que tu es déjà allé en Inde? ; I've never been there before je n'y suis jamais allé ; haven't we met before? on s'est déjà rencontré, il me semble? ; I've never seen him before in my life c'est la première fois que je le vois ; it's never happened before c'est la première fois que ça arrive ; long before bien avant.D conj1 ( in time) before I go, I would like to say that avant de partir, je voudrais dire que ; before he goes, I must remind him that avant qu'il parte, il faut que je lui rappelle que ; it was some time before she was able to walk again il lui a fallu un certain temps pour pouvoir marcher de nouveau ; before I had time to realize what was happening, he… avant que j'aie eu le temps de comprendre ce qui se passait, il… ; it will be years before I earn that much money! je ne gagnerai pas autant d'argent avant des années! ; oh, before I forget, did you remember to post that letter? avant que j'oublie, est-ce que tu as pensé à envoyer cette lettre? ;2 ( rather than) plutôt que ; he would die before betraying that secret il mourrait plutôt que de révéler ce secret ;3 (otherwise, or else) get out of here before I call the police! sortez d'ici ou j'appelle la police! ;4 ( as necessary condition) pour que (+ subj) ; you have to show your ticket before they'll let you in il faut que tu montres ton ticket pour qu'ils te laissent entrer.before you could say Jack Robinson en moins de temps qu'il ne faut pour le dire, en moins de deux ○ ; before you know where you are… on n'a pas le temps de dire ouf que… -
4 as
as [æz, əz]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunction2. preposition3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set combinations in which as is not the first word, eg such... as, the same... as, disguised as, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunctiona. ( = while) alors que• as she was falling asleep she heard a noise elle entendit un bruit alors qu'elle commençait à s'endormirb. (with comparative) things will get more difficult as the year goes on ça va devenir de plus en plus difficile au fil de l'annéec. ( = just when) (juste) au moment oùd. ( = because) comme━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• as he hasn't phoned, we don't know where he is comme il n'a pas téléphoné, nous ne savons pas où il est• this is important as it reduces the effectiveness of the drug c'est important parce que cela diminue l'efficacité du médicamente. ( = though) long as it was, I didn't find the journey boring bien que le trajet ait été long, je ne me suis pas ennuyé• France, as you know, is... la France, comme vous le savez, est...• she is very gifted, as is her brother elle est très douée, comme son frère• don't tidy up, leave it as it is ne range rien, laisse ça comme ça• the village, situated as it is near a motorway,... le village étant situé non loin d'une autoroute,...2. prepositiona. ( = in the capacity of) commeb. ( = being) en tant que• as a mother of five children, she is well aware... en tant que mère de cinq enfants, elle sait très bien...c. ( = when) as a child, she was rather shy quand elle était enfant, elle était plutôt timide• as a young woman, she was interested in politics quand elle était jeune, elle s'intéressait à la politique3. adverba. ( = in the way) comme► as + as (in comparisons of equality) aussi... que• is it as far as that? c'est vraiment aussi loin que ça ?• you ate as much as me tu as mangé autant que moi► twice/half as...• as for that quant à cela► as from (referring to past) depuis ; (referring to present, future) à partir de• he was staggering as if or as though he'd been drinking il titubait comme s'il avait bu• it's not as if or as though he was nice-looking ce n'est pas comme s'il était beau garçon• as if to confirm his prediction there was a loud explosion comme pour confirmer ses prédictions on entendit une forte explosion• don't tell her, will you? -- as if! (inf) ne lui dis rien ! -- pour qui tu me prends !• did he finally own up? -- as if! (inf) est-ce qu'il a fini par avouer ? -- tu parles ! (inf)► as it is ( = in fact) dans l'état actuel des choses ; ( = already) comme ça• as it is, it doesn't make much difference dans l'état actuel des choses, ça ne fait pas grande différence• the balance of your account as of 16 June ( = on 16 June) le solde de votre compte au 16 juin• the work as such is boring but... le travail en soi est ennuyeux mais...• they are the best players in the world and, as such, are highly paid ce sont les meilleurs joueurs du monde et, à ce titre, ils sont très bien payés• he was still a novice and they treated him as such ce n'était qu'un débutant et ils le traitaient comme tel• he had no qualifications as such il n'avait pas de qualification à proprement parler► as to quant à* * *[æz, əz] 1.1) ( in the manner that) commeknowing you as I do, it didn't surprise me — je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné
he lives abroad, as does his sister — il vit à l'étranger, tout comme sa sœur
as with so many people in the 1960s, she... — comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle...
2) (while, when) comme, alors que; ( over more gradual period of time) au fur et à mesure queas a child, he... — (quand il était) enfant, il...
3) (because, since) comme, puisque4) ( although)comfortable as the house is, it's still very expensive — aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère
try as he might, he could not forget it — il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier
5)the same... as — le/la même... que
6) ( expressing purpose)2.so as to do — pour faire, afin de faire
1) ( in order to appear to be)2) (showing function, status) commespeaking as his closest friend, I... — en tant que son meilleur ami, je voudrais dire que je...
with Lauren Bacall as Vivien — Cinema, Theatre avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien
3)3.he was quoted as saying that... — il aurait dit que...
1) (expressing degree, extent)the population may increase by as much as 20% — l'augmentation de la population risque d'atteindre 20%
as many as 10,000 people attended the demonstration — il n'y avait pas moins de 10000 personnes à la manifestation
he has a house in Nice as well as an apartment in Paris — il a une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris
2) ( expressing similarity) comme4.as against prepositional phrase contre, comparé à5.as and when conjunctional phrase6.as and when the need arises — quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir
as for prepositional phrase quant à, pour ce qui est de7. 8.as if conjunctional phrase comme (si)he looked at me as if to say ‘I told you so’ — il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’
9.as if by accident/magic — comme par hasard/magie
as such prepositional phrase en tant que tel10.as to prepositional phrase sur, quant à -
5 same
same [seɪm]1. adjective• to be the same age/shape avoir le même âge/la même forme• the same books as... les mêmes livres que...• they turned out to be one and the same person en fin de compte il s'agissait d'une seule et même personne• to go the same way as sb aller dans la même direction que qn ; (figurative) suivre l'exemple de qn2. pronoun• it's the same as... c'est la même chose que...• I would do the same again si c'était à refaire, je recommencerais• things go on just the same ( = monotonously) rien ne change• and the same to you! (good wishes) à vous aussi !• same here! (inf) moi aussi !• all the same, he refused il a quand même refusé3. compounds* * *[seɪm] 1.1) ( identical) mêmeto be the same — être le or la même
in the same way — ( in a similar manner) de la même manière (as que); ( likewise) de même
to think the same way on ou about something — être du même avis sur quelque chose
to go the same way as — lit aller dans la même direction que; fig connaître le même sort que
it amounts ou comes to the same thing — cela revient au même
2) ( for emphasis) ( very) même (as que)the same one — le/la même
‘ready the same day’ — ‘prêt dans la journée’
the very same — exactement le or la même
3) ( unchanged) mêmeto be still the same — être toujours le/la même
it's/he's the same as ever — c'est/il est toujours pareil
2.to remain ou stay the same — ne pas changer
the same adverbial phrase de la même façon3.the same pronoun1) ( the identical thing) la même chose (as que)the same applies to ou goes for — il en va de même pour
the same to you! — ( in greeting) à toi aussi, à toi de même!; ( of insult) et toi-même! (colloq)
it'll be more of the same! — péj c'est reparti pour un tour!
2) Law celui-ci/celle-ci m/f••all the same... —
just the same,... — tout de même,...
-
6 way
way [weɪ]chemin ⇒ 1A (a)-(c) voie ⇒ 1A (a) route ⇒ 1A (a), 1A (c) direction ⇒ 1A (d) sens ⇒ 1A (d), 1A (e) parages ⇒ 1A (f) moyen ⇒ 1B (a) méthode ⇒ 1B (a) façon ⇒ 1B (b) manière ⇒ 1B (b), 1B (c) coutume ⇒ 1B (c) habitude ⇒ 1B (c) égard ⇒ 1B (f) rapport ⇒ 1B (f)1 nounA.∎ we took the way through the woods nous avons pris le chemin qui traverse le bois;∎ they're building a way across the desert ils ouvrent une route à travers le désert;∎ they live across or over the way from the school ils habitent en face de l'école;∎ the house/the people over or across the way la maison/les gens d'en face;∎ pedestrian way voie f ou rue f piétonne;∎ private/public way voie f privée/publique;∎ Religion the Way of the Cross le chemin de Croix(b) (route leading to a specified place) chemin m;∎ this is the way to the library la bibliothèque est par là;∎ could you tell me the way to the library? pouvez-vous me dire comment aller à la bibliothèque?;∎ what's the shortest or quickest way to town? quel est le chemin le plus court pour aller en ville?;∎ that's the way to ruin c'est le chemin de la ruine;∎ we took the long way (round) nous avons pris le chemin le plus long;∎ which way does this bus go? par où passe ce bus?;∎ I had to ask the or my way il a fallu que je demande mon chemin;∎ she knows the way to school elle connaît le chemin de l'école;∎ to know one's way about a place connaître un endroit;∎ you'll soon find your way about tu trouveras bientôt ton chemin tout seul;∎ they went the wrong way ils se sont trompés de chemin, ils ont pris le mauvais chemin;∎ to lose one's way s'égarer, perdre son chemin; figurative s'égarer, se fourvoyer;∎ to know one's way around savoir s'orienter; figurative savoir se débrouiller;∎ the way to a man's heart is through his stomach = pour conquérir le cœur d'un homme, il faut lui faire de bons petits plats(c) (route leading in a specified direction) chemin m, route f;∎ the way back le chemin ou la route du retour;∎ I got lost on the way back home je me suis perdu sur le chemin du retour;∎ he couldn't find the way back home il n'a pas trouvé le chemin pour rentrer (à la maison);∎ on our way back we stopped for dinner au retour ou sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés pour dîner;∎ she showed us the easiest way down/up elle nous a montré le chemin le plus facile pour descendre/monter;∎ the way up is difficult but the way down will be easier la montée est difficile mais la descente sera plus facile;∎ do you know the way down/up? savez-vous par où on descend/on monte?;∎ the way in l'entrée f;∎ the way out la sortie;∎ we looked for a way in/out nous cherchions un moyen d'entrer/de sortir;∎ I took the back way out je suis sorti par derrière;∎ can you find your way out? vous connaissez le chemin pour sortir?;∎ I can find my own way out je trouverai mon chemin;∎ figurative miniskirts are on the way back in la minijupe est de retour;∎ miniskirts are on the way out la minijupe n'est plus tellement à la mode;∎ the director is on the way out le directeur ne sera plus là très longtemps;∎ they found a way out of the deadlock ils ont trouvé une solution pour sortir de l'impasse;∎ is there no way out of this nightmare? n'y a-t-il pas moyen de mettre fin à ce cauchemar?;∎ their decision left her no way out leur décision l'a mise dans une impasse;∎ he left himself a way out il s'est ménagé une porte de sortie(d) (direction) direction f, sens m;∎ come this way venez par ici;∎ he went that way il est allé par là;∎ is this the way? c'est par ici?;∎ this way to the chapel (sign) vers la chapelle;∎ this way and that de-ci de-là, par-ci par-là;∎ look this way regarde par ici;∎ I never looked their way je n'ai jamais regardé dans leur direction;∎ to look the other way détourner les yeux; figurative fermer les yeux;∎ he didn't know which way to look (embarrassed) il ne savait plus où se mettre;∎ which way is the library from here? par où faut-il passer pour aller à la bibliothèque?;∎ which way did you come? par où êtes-vous venu?;∎ which way did she go? par où est-elle passée?;∎ which way is the wind blowing? d'où vient le vent?;∎ figurative I could tell which way the wind was blowing je voyais très bien ce qui allait se passer;∎ which way does the tap turn? dans quel sens faut-il tourner le robinet?;∎ which way do I go from here? où est-ce que je vais maintenant?; figurative qu'est-ce que je fais maintenant?;∎ get in, I'm going your way montez, je vais dans la même direction que vous;∎ they set off, each going his own way ils sont partis chacun de leur côté;∎ to go one's own way (follow own wishes) faire à sa guise; (differ from others) faire bande à part, suivre son chemin;∎ we each went our separate ways (on road) nous sommes partis chacun de notre côté; (in life) chacun de nous a suivi son propre chemin;∎ he went the wrong way il a pris la mauvaise direction; (down one-way street) il a pris la rue en sens interdit;∎ to come one's way se présenter;∎ any job that comes my way n'importe quel travail qui se présente;∎ if ever the opportunity comes your way si jamais l'occasion se présente;∎ familiar everything's going my way tout marche comme je veux en ce moment;∎ the vote went our way le vote nous a été favorable;∎ the vote couldn't have gone any other way les résultats du vote étaient donnés d'avance;∎ to go one's own way n'en faire qu'à sa tête, vivre à sa guise;∎ to go the way of all flesh or of all things mourir∎ stand the box the other way up posez le carton dans l'autre sens;∎ this way up (on packaging) haut;∎ hold the picture the right way up tenez le tableau dans le bon sens;∎ is it the right way round? est-ce qu'il est à l'endroit?;∎ it's the wrong way up c'est dans le mauvais sens;∎ it's the wrong way round c'est dans le mauvais sens;∎ the curtains are the wrong way round les rideaux sont à l'envers ou dans le mauvais sens;∎ your sweater is the right/wrong way out votre pull est à l'endroit/à l'envers;∎ try it the other way round essayez dans l'autre sens;∎ cats hate having their fur brushed the wrong way les chats détestent qu'on les caresse à rebrousse-poil;∎ SHE insulted him? you've got it the wrong way round elle, elle l'a insulté? mais c'est le contraire;∎ he invited her tonight, last time it was the other way round ce soir c'est lui qui l'a invitée, la dernière fois c'était l'inverse(f) (area, vicinity) parages mpl;∎ call in when you're up our way passez nous voir quand vous êtes dans le coin ou dans les parages;∎ I was out or over your way yesterday j'étais près de ou du côté de chez vous hier;∎ the next time you're that way la prochaine fois que vous passerez par là;∎ the blast came from Chicago way l'explosion venait du côté de Chicago;∎ the village is rather out of the way le village est un peu isolé∎ we came part of the way by foot nous avons fait une partie de la route à pied;∎ to go part of the way with sb faire un bout de chemin avec qn;∎ they were one-third of the way through their trip ils avaient fait un tiers de leur voyage;∎ we've come most of the way nous avons fait la plus grande partie du chemin;∎ he talked the entire or whole way il a parlé pendant tout le trajet;∎ he can swim quite a way il peut nager assez longtemps;∎ a long way off or away loin;∎ a little or short way off pas très loin, à courte distance;∎ Susan sat a little way off Susan était assise un peu plus loin;∎ I saw him from a long way off je l'ai aperçu de loin;∎ it's a long way to Berlin Berlin est loin;∎ it's a long way from Paris to Berlin la route est longue de Paris à Berlin;∎ we're a long way from home nous sommes loin de chez nous;∎ we've come a long way (from far away) nous venons de loin; (made progress) nous avons fait du chemin;∎ we've a long way to go (far to travel) il nous reste beaucoup de route à faire; (a lot to do) nous avons encore beaucoup à faire; (a lot to collect, pay) nous sommes encore loin du compte;∎ he has a long way to go to be ready for the exam il est loin d'être prêt pour l'examen∎ it's a long way to Christmas Noël est encore loin;∎ you have to go back a long way il faut remonter loin;∎ figurative I'm a long way from trusting him je suis loin de lui faire confiance;∎ you're a long way off or out (in guessing) vous n'y êtes pas du tout;∎ that's a long way from what we thought ce n'est pas du tout ce qu'on croyait;∎ she'll go a long way elle ira loin;∎ the scholarship will go a long way towards helping with expenses la bourse va beaucoup aider à faire face aux dépenses;∎ a little goodwill goes a long way un peu de bonne volonté facilite bien les choses;∎ you can make a little meat go a long way by doing this utilisez au mieux un petit morceau de viande en faisant ceci;∎ she makes her money go a long way elle sait ménager son argent;∎ a little bit goes a long way il en faut très peu;∎ humorous a little of him goes a long way il est sympa, mais à petites doses(i) (space in front of person, object)∎ a tree was in the way un arbre bloquait ou barrait le passage;∎ a car was in his way une voiture lui barrait le passage ou l'empêchait de passer;∎ I can't see, the cat is in the way je ne vois pas, le chat me gêne;∎ is the lamp in your way? la lampe vous gêne-t-elle?;∎ put the suitcases under the bed out of the way rangez les valises sous le lit pour qu'elles ne gênent pas;∎ to get out of the way s'écarter (du chemin);∎ we got out of his way nous l'avons laissé passer;∎ out of my way! pousse-toi!, laisse-moi passer!;∎ the cars got out of the ambulance's way les voitures ont laissé passer l'ambulance;∎ to get sb out of the way se débarrasser de qn, écarter ou éloigner qn;∎ to get sth out of the way enlever ou pousser qch;∎ figurative let's get the subject of holidays out of the way first réglons d'abord la question des vacances;∎ keep out of the way! ne reste pas là!;∎ make way! écartez-vous!;∎ make way for the parade! laissez passer le défilé!;∎ make way for the President! faites place au Président!;∎ to get in one another's way se gêner (les uns les autres);∎ figurative her social life got in the way of her studies ses sorties l'empêchaient d'étudier;∎ I don't want to get in the way of your happiness je ne veux pas entraver votre bonheur;∎ I kept out of the boss's way j'ai évité le patron;∎ familiar he wants his boss out of the way il veut se débarrasser de son patron□ ;∎ familiar once the meeting is out of the way dès que nous serons débarrassés de la réunion;∎ he is retiring to make way for a younger man il prend sa retraite pour céder la place à un plus jeune;∎ they tore down the slums to make way for blocks of flats ils ont démoli les taudis pour pouvoir construire des immeubles;∎ to clear or prepare the way for sth préparer la voie à qch;∎ to put difficulties in sb's way créer des difficultés à qn;∎ couldn't you see your way (clear) to doing it? ne trouveriez-vous pas moyen de le faire?∎ the acid ate its way through the metal l'acide est passé à travers le métal;∎ I fought or pushed my way through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ we made our way towards the train nous nous sommes dirigés vers le train;∎ to make one's way home rentrer;∎ I made my way back to my seat je suis retourné à ma place;∎ they made their way across the desert ils ont traversé le désert;∎ they made their way down/up the hill ils ont descendu/monté la colline;∎ she made her way up through the hierarchy elle a gravi les échelons de la hiérarchie un par un;∎ she had to make her own way in the world elle a dû faire son chemin toute seule;∎ she talked her way out of it elle s'en est sortie avec de belles paroles;∎ he worked or made his way through the pile of newspapers il a lu les journaux un par un;∎ I worked my way through college j'ai travaillé pour payer mes études;∎ however did it find its way into print? comment en est-on venu à l'imprimer?B.(a) (means, method) moyen m, méthode f;∎ in what way can I help you? comment ou en quoi puis-je vous être utile?;∎ there are several ways to go or of going about it il y a plusieurs façons ou plusieurs moyens de s'y prendre;∎ I do it this way voilà comment je fais;∎ in one way or another d'une façon ou d'une autre;∎ they thought they would win that way ils pensaient pouvoir gagner comme ça;∎ he's going to handle it his way il va faire ça à sa façon;∎ she has her own way of cooking fish elle a sa façon à elle de cuisiner le poisson;∎ the right/wrong way to do it la bonne/mauvaise façon de le faire;∎ you're doing it the right/wrong way c'est comme ça/ce n'est pas comme ça qu'il faut (le) faire;∎ do it the usual way faites comme d'habitude;∎ there's no way or I can't see any way we'll finish on time nous ne finirons jamais ou nous n'avons aucune chance de finir à temps;∎ Politics ways and means financement m;∎ there are ways and means il y a des moyens;∎ to find a way of doing sth trouver (le) moyen de faire qch;∎ humorous love will find a way l'amour finit toujours par triompher;∎ that's the way to do it! c'est comme ça qu'il faut faire!, voilà comment il faut faire!;(b) (particular manner, fashion) façon f, manière f;∎ in this way de cette façon;∎ in a friendly way gentiment;∎ he spoke in a general way about the economy il a parlé de l'économie d'une façon générale;∎ she doesn't like the way he is dressed elle n'aime pas la façon dont il est habillé;∎ he doesn't speak the way his family does il ne parle pas comme sa famille;∎ they see things in the same way ils voient les choses de la même façon;∎ in their own (small) way they fight racism à leur façon ou dans la limite de leurs moyens, ils luttent contre le racisme;∎ in the same way, we note that… de même, on notera que…;∎ that's one way to look at it or of looking at it c'est une façon ou manière de voir les choses;∎ my way of looking at it mon point de vue sur la question;∎ that's not my way (of doing things) ce n'est pas mon genre, ce n'est pas ma façon de faire;∎ try to see it my way mettez-vous à ma place;∎ way of speaking/writing façon de parler/d'écrire;∎ to her way of thinking à son avis;∎ the way she feels about him les sentiments qu'elle éprouve à son égard;∎ I didn't think you would take it this way je ne pensais pas que vous le prendriez comme ça;∎ if that's the way you feel about it! si c'est comme ça que vous le prenez!;∎ the American way of life la manière de vivre des Américains, le mode de vie américain;∎ being on the move is a way of life for the gypsy le voyage est un mode de vie pour les gitans;∎ dieting has become a way of life with some people certaines personnes passent leur vie à faire des régimes;∎ yearly strikes have become a way of life les grèves annuelles sont devenues une habitude∎ we soon got used to her ways nous nous sommes vite habitués à ses manières;∎ I know his little ways je connais ses petites manies;∎ the ways of God and men les voies de Dieu et de l'homme;∎ he knows nothing of their ways il les connaît très mal, il ne les comprend pas du tout;∎ she has a way of tossing her head when she laughs elle a une façon ou manière de rejeter la tête en arrière quand elle rit;∎ they're happy in their own way ils sont heureux à leur manière;∎ he's a genius in his way c'est un génie dans son genre;∎ it's not my way to criticize ce n'est pas mon genre ou ce n'est pas dans mes habitudes de critiquer;∎ he's not in a bad mood, it's just his way il n'est pas de mauvaise humeur, c'est sa façon d'être habituelle;∎ she got into/out of the way of rising early elle a pris/perdu l'habitude de se lever tôt;∎ you'll get into the way of it vous vous y ferez(d) (facility, knack)∎ she has a (certain) way with her elle a le chic;∎ he has a way with children il sait (comment) s'y prendre ou il a le chic avec les enfants;∎ she has a way with words elle a le chic pour s'exprimer;∎ trouble has a way of showing up when least expected les ennuis ont le chic pour se manifester quand on ne s'y attend pas(e) (indicating a condition, state of affairs)∎ let me tell you the way it was laisse-moi te raconter comment ça s'est passé;∎ we can't invite him given the way things are on ne peut pas l'inviter étant donné la situation;∎ we left the flat the way it was nous avons laissé l'appartement tel qu'il était ou comme il était;∎ is he going to be staying here? - it looks that way est-ce qu'il va loger ici? - on dirait (bien);∎ it's not the way it looks! ce n'est pas ce que vous pensez!;∎ it's not the way it used to be ce n'est pas comme avant;∎ that's the way things are c'est comme ça;∎ that's the way of the world ainsi va le monde;∎ business is good and we're trying to keep it that way les affaires vont bien et nous faisons en sorte que ça dure;∎ the train is late - that's always the way le train est en retard - c'est toujours comme ça ou pareil;∎ that's always the way with him il est toujours comme ça, c'est toujours comme ça avec lui;∎ life goes on (in) the same old way la vie va son train ou suit son cours;∎ I don't like the way things are going je n'aime pas la tournure que prennent les choses;∎ we'll never finish the way things are going au train où vont les choses, on n'aura jamais fini;∎ to be in a bad way être en mauvais état;∎ he's in a bad way il est dans un triste état;∎ their business is in a bad/good way leurs affaires marchent mal/bien;∎ she's in a fair way to succeed/to becoming president elle est bien partie pour réussir/pour devenir président(f) (respect, detail) égard m, rapport m;∎ in what way? à quel égard?, sous quel rapport?;∎ in this way à cet égard, sous ce rapport;∎ it's important in many ways c'est important à bien des égards;∎ in some ways à certains égards, par certains côtés;∎ the job suits her in every way le poste lui convient à tous égards ou à tous points de vue;∎ I'll help you in every possible way je ferai tout ce que je peux pour vous aider;∎ she studied the problem in every way possible elle a examiné le problème sous tous les angles possibles;∎ useful in more ways than one utile à plus d'un égard;∎ these two books, each interesting in its (own) way ces deux livres, qui sont intéressants chacun dans son genre;∎ he's clever that way sur ce plan-là, il est malin;∎ in one way d'un certain point de vue;∎ in a way you're right en un sens vous avez raison;∎ I see what you mean in a way d'un certain point de vue ou d'une certaine manière, je vois ce que tu veux dire;∎ I am in no way responsible je ne suis absolument pas ou aucunement responsable;∎ this in no way changes your situation ceci ne change en rien votre situation;∎ without wanting in any way to criticize sans vouloir le moins du monde critiquer∎ to do things in a big way faire les choses en grand;∎ she went into politics in a big way elle s'est lancée à fond dans la politique;∎ they're in the arms business in a big way ils font de grosses affaires dans l'armement;∎ they helped out in a big way ils ont beaucoup aidé;∎ a grocer in a big/small way un gros/petit épicier;∎ we live in a small way nous vivons modestement;∎ the restaurant is doing quite well in a small way le restaurant marche bien à son échelle;∎ it does change the situation in a small way ça change quand même un peu la situation∎ the committee was split three ways le comité était divisé en trois groupes∎ we're gathering/losing way nous prenons/perdons de la vitesse;∎ the ship has way on le navire a de l'erre∎ she always gets or has her (own) way elle arrive toujours à ses fins;∎ he only wants it his way il n'en fait qu'à sa tête;∎ I'm not going to let you have it all your (own) way je refuse de te céder en tout;∎ if I had my way, he'd be in prison si cela ne tenait qu'à moi, il serait en prison;∎ I refuse to go - have it your (own) way je refuse d'y aller - fais ce que ou comme tu veux;∎ no, it was 1789 - have it your (own) way non, c'était en 1789 - soit;∎ you can't have it both ways il faut choisir;∎ I can stop too, it works both ways je peux m'arrêter aussi, ça marche dans les deux sens;∎ there are no two ways about it il n'y a pas le choix;∎ no two ways about it, he was rude il n'y a pas à dire, il a été grossier;∎ humorous to have one's (wicked) way with sb coucher avec qn(a) (far → in space, time) très loin□ ;∎ they live way over yonder ils habitent très loin par là-bas;∎ way up the mountain très haut dans la montagne□ ;∎ way down south là-bas dans le sud□ ;∎ way back in the distance au loin derrière□ ;∎ way back in the 1930s déjà dans les années 30□∎ we know each other from way back, we go way back nous sommes amis depuis très longtemps□ ;∎ you're way below the standard tu es bien en-dessous du niveau voulu□ ;∎ he's way over forty il a largement dépassé la quarantaine□ ;∎ she's way ahead of her class elle est très en avance sur sa classe□ ;∎ he's way off or out in his guess il est loin d'avoir deviné□∎ he is way crazy il est vachement atteintNautical (in shipbuilding) cale f∎ the baby cried all the way le bébé a pleuré tout le long du chemin;∎ don't close the curtains all the way ne fermez pas complètement les rideaux;∎ prices go all the way from 200 to 1,000 dollars les prix vont de 200 à 1000 dollars;∎ figurative I'm with you all the way je vous suis ou je vous soutiens jusqu'au bout;∎ familiar to go all the way (with sb) aller jusqu'au bout (avec qn)en route;∎ I stopped several times along the way je me suis arrêté plusieurs fois en (cours de) route;∎ figurative their project had some problems along the way leur projet a connu quelques problèmes en cours de route∎ I prefer chess by a long way je préfère de loin ou de beaucoup les échecs;∎ this is bigger by a long way c'est nettement ou beaucoup plus grand;∎ he's not as capable as you are by a long way il est loin d'être aussi compétent que toi;∎ is your project ready? - not by a long way! ton projet est-il prêt? - loin de là!1 adverb(incidentally) à propos;∎ by the way, where did he go? à propos, où est-il allé?;∎ by the way, her brother sings much better soit dit en passant, son frère chante beaucoup mieux;∎ I bring up this point by the way je signale ce point au passage ou en passant(incidental) secondaire;∎ that point is quite by the way ce détail est tout à fait secondaire∎ to go by way of Brussels passer par Bruxelles∎ by way of illustration à titre d'exemple;∎ she outlined the situation by way of introduction elle a présenté un aperçu de la situation en guise d'introduction;∎ by way of introducing himself, he gave us his card en guise de présentation, il nous a donné sa carte;∎ they receive money by way of grants ils reçoivent de l'argent sous forme de bourses(a) (in either case) dans les deux cas;∎ either way I lose dans les deux cas, je suis perdant;∎ shall we take the car or the bus? - it's fine by me or I don't mind either way tu préfères prendre la voiture ou le bus? - n'importe, ça m'est égal(b) (more or less) en plus ou en moins;∎ a few days either way could make all the difference quelques jours en plus ou en moins pourraient tout changer∎ the match could have gone either way le match était ouvert;∎ there's nothing in it either way c'est pareilde façon à ce que;∎ she answered in such a way as to make me understand elle a répondu de façon à ce que je comprennede telle façon ou manière que∎ she receives little in the way of salary son salaire n'est pas bien gros;∎ what is there in the way of food? qu'est-ce qu'il y a à manger?;∎ do you need anything in the way of paper? avez-vous besoin de papier?;∎ he doesn't have much in the way of brains il n'a rien dans la tête∎ we met in the way of business nous nous sommes rencontrés dans le cadre du travail;∎ they put me in the way of making some money ils m'ont indiqué un moyen de gagner de l'argentfamiliar pas question;∎ will you do it for me? - no way! tu feras ça pour moi? - pas question!;∎ no way am I going to tell him! (il n'est) pas question que je le lui dise!;∎ there's no way that's Jeanne Moreau! tu rigoles?, ce n'est pas Jeanne Moreau!∎ it's on my way c'est sur mon chemin;∎ you pass it on your way to the office vous passez devant en allant au bureau;∎ I'll catch up with you on the way je te rattraperai en chemin ou en route;∎ to stop on the way s'arrêter en chemin;∎ on the way to work en allant au bureau;∎ I'm on my way! j'y vais!;∎ she's on her way home elle rentre chez elle;∎ he's on his way to Paris il est en route pour Paris;∎ on his way to town he met his father en allant en ville, il a rencontré son père;∎ we must be on our way il faut que nous y allions;∎ to go one's way repartir, reprendre son chemin∎ she has a baby on the way elle attend un bébé;∎ her second book is on the way (being written) elle a presque fini d'écrire son deuxième livre; (being published) son deuxième livre est sur le point de paraître;∎ she's on the way to success elle est sur le chemin de la réussite;∎ the patient is on the way to recovery le malade est en voie de guérison;∎ she's (well) on the way to becoming president elle est en bonne voie de devenir président;∎ the new school is well on the way to being finished la nouvelle école est presque terminéeen fin de compte;∎ I've done quite well for myself one way and another je me suis plutôt bien débrouillé en fin de compte(a) (by whatever means) d'une façon ou d'une autre;∎ one way or the other I'm going to get that job! d'une façon ou d'une autre, j'aurai ce boulot!∎ I've nothing to say one way or the other je n'ai rien à dire, ni pour ni contre;∎ it doesn't matter to them one way or another ça leur est égal∎ a month one way or the other un mois de plus ou de moins∎ to go out of one's way s'écarter de son chemin, dévier de sa route, faire un détour;∎ I don't want to take you out of your way je ne veux pas vous faire faire un détour;∎ figurative don't go out of your way for me! ne vous dérangez pas pour moi!;∎ figurative she went out of her way to find me a job elle s'est donné du mal pour me trouver du travail18 under way∎ to be under way (person, vehicle) être en route; figurative (meeting, talks) être en cours; (plans, project) être en train;∎ the meeting was already under way la réunion avait déjà commencé;∎ the project is well under way le projet est en bonne voie de réalisation;∎ Nautical the ship is under way le navire est en route2 adverb∎ to get under way (person, train) se mettre en route, partir; (car) se mettre en route, démarrer; figurative (meeting, plans, talks) démarrer;∎ they got the plans under way ils ont mis le projet en route;∎ the captain got (the ship) under way le capitaine a appareillé;∎ the ship got under way le navire a appareillé ou a levé l'ancre►► American way station Railways petite gare f; figurative étape f;∎ a way station on the road to success une étape sur la route du succèsⓘ We have ways of making you talk Il s'agit de la formule prononcée par les membres de la Gestapo dans les films de guerre anglais des années 50 et 60 lorsqu'ils interrogent des prisonniers de guerre britanniques. Aujourd'hui, on emploie cette expression ("nous avons les moyens de vous faire parler") pour plaisanter en prenant l'accent allemand lorsqu'on veut obtenir une information de quelqu'un. -
7 usual
usual [ˈju:ʒʊəl]1. adjective• the journey took four hours instead of the usual two le voyage a pris quatre heures au lieu des deux heures habituelles• she welcomed us in her usual friendly way elle nous a accueillis chaleureusement, comme à son habitude► as usual ( = as always) comme d'habitude• for her it's just life as usual pour elle, la vie continue comme avant• "business as usual" « ouvert pendant les travaux »• it is business as usual (for them) les affaires continuent (pour eux) ; (figurative) la vie continue (pour eux)2. noun( = drink) (inf) the usual please! comme d'habitude, s'il vous plaît !* * *['juːʒl] 1.(colloq) noun‘what did he say?’ - ‘oh, the usual’ — ‘qu'est-ce qu'il a dit?’ - ‘oh, toujours la même chose’
2.your usual, sir? — ( in bar) comme d'habitude, monsieur?
adjective [behaviour, form, procedure, problem, route, place, time] habituel/-elle; [word, term] usuel/-elleit is usual to do —
she was her usual cheerful self — elle était gaie, comme d'habitude
‘business as usual’ — ‘la vente continue’
more/less than usual — plus/moins que d'habitude
-
8 same
A adj1 ( identical) même ; to be the same être le or la même ; the result was the same le résultat était le même ; people are the same everywhere les gens sont partout les mêmes ; you're all the same! vous êtes tous les mêmes! ; it's the same everywhere c'est partout la même chose ; it is the same for c'est la même chose pour ; it is the same with il en est de même pour ; to look the same être pareil ; they all look the same to him pour lui, ils sont tous pareils ; to be the same as sth être comme qch ; a bag the same as the one I lost un sac comme celui que j'ai perdu ; it is the same as doing c'est comme de faire ; one wine is the same as another to him pour lui un vin en vaut un autre ; the same time last week la semaine dernière à la même heure ; the same time last year l'année dernière à la même époque ; same time same place même heure même endroit ; in the same way ( in a similar manner) de la même manière (as que) ; ( likewise) de même ; to do sth (in) the same way that sb else does faire qch comme qn d'autre ; we did it the same way as you on a fait comme toi ; to feel the same way about avoir les mêmes sentiments à l'égard de ; to think the same way on ou about sth être du même avis sur qch ; to go the same way as lit aller dans la même direction que ; fig connaître le même sort que ; the same thing la même chose ; it's the same thing c'est pareil ; it amounts ou comes to the same thing cela revient au même ; it's all the same to me ça m'est complètement égal ; if it's all the same to you si ça ne te fait rien ;2 ( for emphasis) ( very) même (as que) ; the same one le/la même ; ‘ready the same day’ ‘prêt dans la journée’ ; that same week la même semaine ; later that same day/week plus tard dans la journée/semaine ; in that same house dans cette même maison ; those same people ceux-là mêmes ; at the same time ( all contexts) en même temps ; they are one and the same (person) il s'agit d'une seule et même personne ; the very same exactement le or la même ; the very same day that le jour même où ;3 ( unchanged) même ; it's still the same town c'est toujours la même ville ; she's not the same woman ce n'est plus la même femme ; to be still the same être toujours le/la même ; things are just the same as before rien n'a changé ; it's/he's the same as ever c'est/il est toujours pareil ; my views are the same as they always were mes opinions n'ont pas changé ; she's much the same elle n'a pas beaucoup changé ; to remain ou stay the same ne pas changer ; things can't stay the same forever rien n'est immuable ; things were never the same again rien n'était plus comme avant ; it's not the same without you ce n'est pas pareil sans toi ; life wouldn't be the same without la vie ne serait plus la même sans ; the same old routine/excuse/clothes toujours la même routine/la vieille excuse/les mêmes vieux vêtements ; same old John, always late! ça c'est bien John, toujours en retard! ; ⇒ story.B the same adv phr [act, speak, dress] de la même façon ; they're pronounced the same ils se prononcent de la même façon ; to feel the same (as sb) penser comme qn ; to feel the same about avoir les mêmes sentiments à l'égard de ; life goes on just the same la vie continue comme d'habitude ; I love you just the same je t'aime toujours autant.1 gen ( the identical thing) la même chose (as que) ; I'll have the same je prendrai la même chose ; the same applies to ou goes for… il en va de même pour… ; to say the same about en dire autant de ; the same cannot be said of on ne peut pas en dire autant de ; to do the same as sb faire comme qn ; and we're hoping to do the same et on espère en faire autant ; I would do the same for you j'en ferais autant pour toi ; I'll do the same for you one day un jour j'en ferai autant pour toi ; I'd do the same again je recommencerais ; the same to you! ( in greeting) à toi aussi, à toi de même! ; ( of insult) et toi-même ○ ! ; (the) same again please! la même chose s'il vous plaît! ; it'll be more of the same! péj c'est reparti pour un tour! ; (the) same here ○ ! moi aussi! ; -
9 tevoren
1 avant♦voorbeelden:het jaar tevoren • l'année précédenteiemand iets tevoren zeggen • prévenir qn. de qc.haar verlegenheid was groter dan ooit tevoren • son embarras était plus grand que jamais (auparavant)van tevoren • d'avance, à l'avanceik waarschuw je van tevoren • je t'avertislang van tevoren voorbereid • préparé de longue datezoals tevoren • comme avant -
10 tornare
tornare v.intr. ( tórno; aus. essere) 1. ( venire di nuovo) revenir: tornate presto! revenez vite! la primavera torna sempre! le printemps revient toujours! torno subito je reviens tout de suite. 2. ( andare di nuovo) retourner, revenir: tornare al proprio posto retourner à sa place, revenir à sa place; suo marito è tornato da lei son mari est retourné avec elle. 3. ( rientrare) rentrer, revenir: ieri sera sono tornata tardi hier soir je suis rentrée tard. 4. ( essere di ritorno) revenir, être de retour: tornare dalle ferie revenir de vacances; tornare dal lavoro revenir du travail. 5. ( essere riportato indietro) être ramené, être rapporté, retourner: la macchina da scrivere deve tornare nel mio studio la machine à écrire doit être rapportée dans mon bureau, ( colloq) la machine à écrire s'appelle revient. 6. ( riprendere un'attività) reprendre (aus. avoir), retourner à, recommencer à (aus. avoir): tornare al lavoro retourner au travail, reprendre son travail. 7. (ripresentarsi, ricomparire) revenir, avoir de nouveau: gli è tornata la febbre il a de nouveau de la température; mi è tornata la voglia di viaggiare j'ai de nouveau envie de voyager. 8. ( riconsiderare) revenir: tornare su un argomento revenir sur un sujet; torniamo a noi revenons à nos moutons. 9. ( ridiventare) redevenir, être à nouveau: il mio abito è tornato come nuovo ma robe est à nouveau comme neuve; è tornata quella di prima elle est redevenue comme avant. 10. ( ricominciare) recommencer (aus. avoir): torna a piovere il recommence à pleuvoir; è tornata a sperare elle a recommencé à espérer. 11. ( colloq) ( essere) être (aus. avoir): tornare vantaggioso être avantageux. 12. ( colloq) ( risultare esatto) être juste, être exact: il conto non torna le compte n'est pas exact; ( al ristorante) il y a une erreur dans l'addition. -
11 ordinaire
adj. ordinéro, -a, -e (Albabais.001, Annecy, Chambéry, Montagny- Bozel.026, Saxel). - E.: Habitude.A1) ordinaire, de tous les jours, de la semaine (par opposition au dimanches et jours de fêtes) ; de travail (ep. d'habits): de to lou zheu (Arvillard.228), d(è) to lô zhò (001). - E.: Extraordinaire.B1) adv., comme à l'ordinaire: ma devan < comme avant> (228).B2) d'ordinaire: d'ordinéro (026). -
12 старому
нрч в съчет по старому comme avant, comme auparavant. -
13 всё по-старому
ngener. tout est comme avant -
14 mont war e gemend-all
continuer comme avant -
15 zoals tevoren
zoals tevoren -
16 same
same [seɪm]même;∎ she's wearing the same glasses as you elle porte les mêmes lunettes que toi;∎ you saw the same movie I did tu as vu le même film que moi;∎ their son is the same age as ours leur fils a le même âge que le nôtre;∎ are you still at the same address? êtes-vous toujours à la même adresse?;∎ the two suitcases are exactly the same colour/shape les deux valises sont exactement de la même couleur/ont exactement la même forme;∎ it always seems to be the same people who suffer on dirait que ce sont toujours les mêmes qui souffrent;∎ we are going the same way nous allons dans la même direction;∎ do you still feel the same way? est-ce que vos sentiments sont toujours les mêmes?;∎ they are one and the same person ils ne font qu'un;∎ they are one and the same thing c'est une seule et même chose;∎ it all boils down to the same thing cela revient au même;∎ it is always the same thing c'est toujours la même chose;∎ see you same time, same place je te retrouve à la même heure, au même endroit;∎ she's still the same (old) Sarah c'est toujours notre bonne vieille Sarah;∎ familiar same difference! c'est du pareil au même!2 pronoun∎ it's the same as before c'est comme avant;∎ life's just not the same now they're gone les choses ont changé depuis qu'ils sont partis;∎ the house isn't the same without her la maison n'est pas pareille sans elle;∎ the city centre is still the same le centre-ville n'a pas changé;∎ she is exactly the same elle n'a pas changé du tout;∎ he had an accident and he's never been the same since il a eu un accident et il n'est plus le même depuis(b) (identical) identique;∎ the two vases are exactly the same les deux vases sont identiques∎ the same la même chose;∎ it's the same in Italy c'est la même chose ou c'est pareil en Italie;∎ it's always the same c'est toujours la même chose ou toujours pareil;∎ it's not a bit the same ce n'est pas du tout la même chose ou pas du tout pareil;∎ it's the same here as in France c'est la même chose ici qu'en France;∎ aren't you Freddie Fortescue? - the very same vous n'êtes pas Freddie Fortescue? - lui-même;∎ (the) same again, please la même chose (, s'il vous plaît);∎ if it's all the same to you, I'll go now si cela ne vous fait rien, je vais partir maintenant;∎ it's all or just the same to me what you do tu peux faire ce que tu veux, ça m'est bien égal;∎ the same is true of, the same holds for il en va de même pour;∎ familiar I was really cross - same here! j'étais vraiment fâché - et moi donc!;∎ Happy Christmas - (and the) same to you! Joyeux Noël - à vous aussi ou de même!;∎ familiar stupid idiot - and the same to you! espèce d'imbécile! - imbécile toi-même!∎ the same (aforementioned) le (la) susdit(e)∎ and for delivery of same et pour livraison de ces (mêmes) articles3 adverb∎ the same de la même façon;∎ it's not spelt the same ça ne s'écrit pas de la même façon;∎ to think/feel/act the same penser/sentir/agir de même;∎ they all taste the same ils ont tous le même goût;∎ all these houses look the same to me je trouve que ces maisons se ressemblent toutes;∎ all her songs sound the same toutes ses chansons se ressemblentquand même;∎ all or just the same, I would like to know what happened quand même, j'aimerais bien savoir ce qui s'est passé;∎ all the same, I still like her je l'aime bien quand même;∎ thanks all the same merci quand même -
17 self
1 noun∎ she's back to her old or usual self elle est redevenue elle-même ou comme avant;∎ she's only a shadow of her former self elle n'est plus que l'ombre d'elle-même;∎ he was his usual tactless self il a fait preuve de son manque de tact habituel;∎ they began to reveal their true selves ils ont commencé à se montrer sous leur véritable jour(b) Psychology moi m;∎ the conscious self le moi conscient∎ all she thinks of is self, self, self elle ne pense qu'à sa petite personne∎ pay self = mention portée sur un chèque libellé à son propre nom(matching) assorti -
18 procedo
prōcēdo, ĕre, cessi, cessum - intr. -. - part. passif: in processa aetate Scrib. 100: dans un âge avancé. [st1]1 [-] aller en avant, s'avancer hors de, être saillant, paraître, apparaître. - procedere ante agmen, Hirt.: marcher en avant de l'armée. - processum in aciem est, Liv. 25, 21: on marcha au combat. - procedere loco (e loco, de loco, extra locum): sortir d'un lieu. - mediā procedit ab aula, Ov. M. 14: elle quitte son palais. - in pedes procedere nascentem, contra naturam est, Plin. 7, 45: venir au monde par les pieds est contraire à la nature. - procedit astrum, Virg.: l'astre apparaît. - in pedes binos fossa procedit, Plin. 17, 159: le fossé a deux pieds de profondeur. - Lydia super Ioniam procedit, Plin. 5, 110: la Lydie s'étend au-dessus de l'Ionie. - (illi) voces procedebant contumaces, Tac. An. 4, 60: il lui échappait des paroles hardies. [st1]2 [-] marcher en grande pompe, s'avancer solennellement. - ratione et viā procedit oratio, Cic.. Fin. 1, 9, 29: le discours a une marche méthodique et réglée. [st1]3 [-] avancer jusqu'à un certain point, aller jusqu'à, marcher. - contentio eo vecordiae processit ut...Sall. J. 5, 2: la lutte en arriva à ce degré de folie que... - procedere longius in dando, Cic.: exagérer la bienfaisance. - procedere aetate usque ad... Cic.: prolonger son existence jusqu'à... - procedere ad summam Thucydidis, Petr. 2: approcher de la hauteur de Thucydide. - procedere in multum vini, Liv.: boire avec excès. - procedere in id furoris, Vell. 2, 80, 2: en arriver à ce point de fureur. - mentio eo processit ut... Liv.: on en vint à parler de... - eo vecordiae processit, ut Sall. J. 5, 2: il en vint à ce point de démence, que. - eo ira processit, ut... Liv. 9, 26, 3: la colère se déchaîna à un point que... - numquid processit ad forum hodie novi? Plaut. Most. 4, 3, 7: qu'est-il arrivé de nouveau au forum? [st1]4 [-] avancer, faire des progrès, se pousser, faire son chemin, aller son train. - opere processerant, Caes.: ils avaient poussé leurs travaux. - procedere studiis, Plin.-jn.: faire des progrès dans l'étude. - in virtute multum procedere, Cic. Fin. 4, 65: faire de grands progrès dans la vertu. --- cf. Cic. Fin. 3, 6. - honoribus longius procedere, Cic. Br. 180: aller plus avant dans la carrière des magistratures. - perspicuum est, quo ciborum conditiones processerint, Cic. Nat. 2, 146: on voit clairement jusqu'où s'est avancé l'art d'assaisonner les mets. - procedendi libido, Plin. Ep 8, 6, 3: désir de s'élever (dans la société). - cum stationes procederent, Liv. 5, 48, 7: comme les tours de faction allaient leur train. - procedere in multum diei, Liv.: se prolonger fort avant dans la journée. [st1]5 [-] marcher, aller (bien ou mal), prospérer, réussir. - procedere bene (recte, pulchre): avoir un bon résultat, avoir une heureuse issue. - venenum non processerat, Tac. An. 15, 60: le poison avait été sans effet. - quibus quum parum procederet ut... Cic. (emploi impers.): comme ils ne réussissaient pas à... - velut processisset Licinio, Liv.: comme si la chose avait bien tourné pour Licinius. - intellegunt non numquam summis oratoribus non satis ex sententia eventum dicendi procedere, Cic. de Or. 1, 123: ils se rendent compte que parfois les plus éminents orateurs n'ont pas pour leurs discours le succès qu'ils attendent. - quasi ei pulcherrime priora maledicta processerint, Cic. Phil. 13, 40: comme si les injures précédentes lui avaient très bien réussi. - ut omnia prospere procedant Cic. Fam. 12, 9, 2: pour que tout marche bien, ait une heureuse issue. - absol. si bene processit, Cic. Verr. 3, 227: si les choses ont bien marché. - si Adranadoro consilia processissent, Liv. 24, 26, 5: si les projets d'Adranadore réussissaient. --- cf. Tac. An. 15, 60. - mea bene facta rei publicae procedunt, Sall. J. 85, 5: mes services sont utiles à l'état. [st1]6 [-] être avantageux, être utile. - totidem dies emptori procedent, Cato, R. R. 148: ce sont autant de jours dont bénéficiera l'acheteur. - illi procedet rerum mensura tuarum, Ov.: c'est à elle que profitera la grandeur de tes exploits. [st1]7 [-] marcher, s'écouler (en parl. du temps); courir (en parl. d'un compte), être compté. - procedente tempore, Plin. Ep. 6, 31, 17: avec le temps. - binae oves pro singulis procedant, Varr. R. R. 2, 2, 5: que deux brebis soient comptées comme une. - iis perinde stipendia procederent ac si...Liv.: que leur temps de service leur comptât comme si... [st1]8 [-] procéder de, émaner de. - Spiritus a Patre procedit, Vulg.: l'Esprit procède du Père.* * *prōcēdo, ĕre, cessi, cessum - intr. -. - part. passif: in processa aetate Scrib. 100: dans un âge avancé. [st1]1 [-] aller en avant, s'avancer hors de, être saillant, paraître, apparaître. - procedere ante agmen, Hirt.: marcher en avant de l'armée. - processum in aciem est, Liv. 25, 21: on marcha au combat. - procedere loco (e loco, de loco, extra locum): sortir d'un lieu. - mediā procedit ab aula, Ov. M. 14: elle quitte son palais. - in pedes procedere nascentem, contra naturam est, Plin. 7, 45: venir au monde par les pieds est contraire à la nature. - procedit astrum, Virg.: l'astre apparaît. - in pedes binos fossa procedit, Plin. 17, 159: le fossé a deux pieds de profondeur. - Lydia super Ioniam procedit, Plin. 5, 110: la Lydie s'étend au-dessus de l'Ionie. - (illi) voces procedebant contumaces, Tac. An. 4, 60: il lui échappait des paroles hardies. [st1]2 [-] marcher en grande pompe, s'avancer solennellement. - ratione et viā procedit oratio, Cic.. Fin. 1, 9, 29: le discours a une marche méthodique et réglée. [st1]3 [-] avancer jusqu'à un certain point, aller jusqu'à, marcher. - contentio eo vecordiae processit ut...Sall. J. 5, 2: la lutte en arriva à ce degré de folie que... - procedere longius in dando, Cic.: exagérer la bienfaisance. - procedere aetate usque ad... Cic.: prolonger son existence jusqu'à... - procedere ad summam Thucydidis, Petr. 2: approcher de la hauteur de Thucydide. - procedere in multum vini, Liv.: boire avec excès. - procedere in id furoris, Vell. 2, 80, 2: en arriver à ce point de fureur. - mentio eo processit ut... Liv.: on en vint à parler de... - eo vecordiae processit, ut Sall. J. 5, 2: il en vint à ce point de démence, que. - eo ira processit, ut... Liv. 9, 26, 3: la colère se déchaîna à un point que... - numquid processit ad forum hodie novi? Plaut. Most. 4, 3, 7: qu'est-il arrivé de nouveau au forum? [st1]4 [-] avancer, faire des progrès, se pousser, faire son chemin, aller son train. - opere processerant, Caes.: ils avaient poussé leurs travaux. - procedere studiis, Plin.-jn.: faire des progrès dans l'étude. - in virtute multum procedere, Cic. Fin. 4, 65: faire de grands progrès dans la vertu. --- cf. Cic. Fin. 3, 6. - honoribus longius procedere, Cic. Br. 180: aller plus avant dans la carrière des magistratures. - perspicuum est, quo ciborum conditiones processerint, Cic. Nat. 2, 146: on voit clairement jusqu'où s'est avancé l'art d'assaisonner les mets. - procedendi libido, Plin. Ep 8, 6, 3: désir de s'élever (dans la société). - cum stationes procederent, Liv. 5, 48, 7: comme les tours de faction allaient leur train. - procedere in multum diei, Liv.: se prolonger fort avant dans la journée. [st1]5 [-] marcher, aller (bien ou mal), prospérer, réussir. - procedere bene (recte, pulchre): avoir un bon résultat, avoir une heureuse issue. - venenum non processerat, Tac. An. 15, 60: le poison avait été sans effet. - quibus quum parum procederet ut... Cic. (emploi impers.): comme ils ne réussissaient pas à... - velut processisset Licinio, Liv.: comme si la chose avait bien tourné pour Licinius. - intellegunt non numquam summis oratoribus non satis ex sententia eventum dicendi procedere, Cic. de Or. 1, 123: ils se rendent compte que parfois les plus éminents orateurs n'ont pas pour leurs discours le succès qu'ils attendent. - quasi ei pulcherrime priora maledicta processerint, Cic. Phil. 13, 40: comme si les injures précédentes lui avaient très bien réussi. - ut omnia prospere procedant Cic. Fam. 12, 9, 2: pour que tout marche bien, ait une heureuse issue. - absol. si bene processit, Cic. Verr. 3, 227: si les choses ont bien marché. - si Adranadoro consilia processissent, Liv. 24, 26, 5: si les projets d'Adranadore réussissaient. --- cf. Tac. An. 15, 60. - mea bene facta rei publicae procedunt, Sall. J. 85, 5: mes services sont utiles à l'état. [st1]6 [-] être avantageux, être utile. - totidem dies emptori procedent, Cato, R. R. 148: ce sont autant de jours dont bénéficiera l'acheteur. - illi procedet rerum mensura tuarum, Ov.: c'est à elle que profitera la grandeur de tes exploits. [st1]7 [-] marcher, s'écouler (en parl. du temps); courir (en parl. d'un compte), être compté. - procedente tempore, Plin. Ep. 6, 31, 17: avec le temps. - binae oves pro singulis procedant, Varr. R. R. 2, 2, 5: que deux brebis soient comptées comme une. - iis perinde stipendia procederent ac si...Liv.: que leur temps de service leur comptât comme si... [st1]8 [-] procéder de, émaner de. - Spiritus a Patre procedit, Vulg.: l'Esprit procède du Père.* * *Procedo, procedis, pen. prod. processi, processum, procedere. Marcher oultre, Proceder.\Procede tu huc. Terent. Passe avant ici.\Procedere. Virgil. Sortir de son logis avec grande pompe.\Etsi aliquantum viae processero. Cic. Jasoit que je soye ja passé quelque peu oultre.\Foras procedere. Plin. Sortir hors.\Obuiam procedere. Cic. Aller bien loing au devant.\Quum paulo longius a castris processisset. Caesar. Quand il se fut un peu esloigné du camp.\Procedit iste repente e Praetorio. Cic. Il se part.\Ad forum procedere. Plaut. S'en aller au marché.\Ad opus procedere. Plin. S'en aller à la besongne.\Procedite in medium. Cic. Venez, ou marchez avant.\In multum vini processerat. Liu. Il avoit fort beu.\In pedes procedere, et pedibus gigni. Plin. Sortir et naistre les pieds devant.\Matronae in publicum processerunt. Liu. Sont sorties hors, et se sont monstrees.\In sublime vites procedunt. Columel. Tendent et montent en hault.\Cubitum nullum processit. Cic. Il n'a pas faict du chemin le long d'une couldee.\Temere processit. Cicero. Il s'est jecté hors follement et à l'estourdi.\Procedunt stipendia militibus. Liuius. Leurs gages courent tousjours.\Processit aliquantum ad virtutis aditum. Cic. Il a quelque peu prouffité en vertu.\In multum honore formae procedere. Propert. Estre fort beau.\In philosophia procedere. Cic. Prouffiter.\Ex paupere et tenui, ad tantas opes per flagitia processit. Plin. iun. Est devenu si riche, Est parvenu à si grande richesse.\AEtate processit. Cic. Il ha de l'aage, Il est ja aagé.\Vsque ad adolescentiam meam processit aetate. Cicero. Il a vescu jusques à, etc.\Processit eo insolentiae. Plin. iunior. Il est venu en si grande arrogance, Il est devenu si arrogant.\Eoque ira processit, vt Romae, etc. Liu. L'ire s'accreut si fort que, etc.\Processisset honoribus longius, nisi, etc. Cic. Il eust esté eslevé en plus grandes dignitez et estats, n'eust esté que, etc.\Studiis procedere. Plin. iunior. Devenir grand personnage par le moyen de son scavoir.\Quantum operae processerant, tanto aberant ab aqua longius. Caesar. D'autant que plus ils avancoyent leur besongne, etc.\Num quid processit ad forum hodie noui? Plaut. N'est il rien advenu de nouveau?\Dies alter et alter processit. Virg. Se passa.\Totidem dies procedent emptori. Cato. Autant de jours ne courent point, et sont au prouffit de l'acheteur.\Vbi plerunque noctis processit. Sallust. Apres qu'une partie de la nuict fut passee.\Quanto eius amplius processerat temporis, tanto, etc. Caesar. D'autant qu'il y avoit ja plus de temps passé.\- neque ieiuniosiorem Vidi, nec cui minus procedat, quicquid facere occoeperit. Plaut. A qui les choses viennent moins à bien, et se portent plus mal.\Neque id processit qua vos duxi gratia. Plaut. La chose n'est pas venue à bien, Ne s'est pas bien portee, n'est pas venue en avant.\Omnia, vt spero, prospere procedent. Cic. Tout ira bien.\Si Andronodoro consilia processissent. Liu. Si ses entreprinses se fussent bien portees.\Nihil procedit. Liu. La chose ne s'advance de rien, Ne vient point en avant. -
19 pro
[st1]1 [-] prō (moins bon prōh), interj.: - [abcl][b]a - (avec nom. voc. ou acc.): ô, oh! ah! - [abcl]b - (employé seul) hélas![/b] - pro pudor ! = ô honte! - avec acc. pro deūm atque hominum fidem! = par la bonne foi des dieux et des hommes! (j'en appelle aux dieux et aux hommes). - pro deum hominumque fidem ! Cic. Verr. 4, 7: que les dieux et les hommes m'assistent. - [avec ellipse de fidem]: pro deum immortalium ! Ter. Phorm. 351: que les immortels m'assistent! - avec voc. pro supreme Juppiter! = ô Jupiter souverain! - pro sancte Juppiter, Cic.: oh! vénérable Jupiter. - tantum, pro! degeneramus, Liv.: tant, hélas! nous sommes dégénérés! --- cf. Curt. 4, 16, 10; Ov. H. 3, 98. [st1]2 [-] prō, prép. + abl.: a - devant. - sedens pro aede Castoris, Cic. Phil. 3, 27: siégeant devant le temple de Castor. - pro castris copias producere, Caes. BG. 1, 48: faire avancer les troupes devant le camp. b - du haut de et en avant. - pro templis, Cic. Mil. 2: sur les degrés des temples. - pro tribunali, Cic. Pis. 11: du haut du tribunal. - cf. Caes. BG. 6, 3, 6 ; Sall. J. 67, 1; Liv. 21, 7, 8. d - sur le devant, devant. - pro contione, Sall. J. 8, 2: devant l'assemblée. - pro suggestu: sur le devant du tertre (qui servait de tribunal au général), du haut de son tribunal. - cf. Curt. 10, 5, 10, etc. ; Liv. 7, 7, 3, etc. - pro consilio, Sall. J. 29, 6: devant le conseil. g - pour, en faveur de. - pro aliquo (aliqua re), Cic. Clu. 88; CM 11: pour qqn (qqch). h - pour, à la place de, au lieu de. - pro vallo carros objicere, Caes. BG. 1, 26, 3: opposer des chariots en guise de retranchement. - cf. Caes. BG. 3, 29, 1, etc. - pro magistro est quidam L. Carpinatius, Cic. Verr. 2, 169: il y a tenant la place du maître [comme sous-directeur] un certain L. Carpinatius. - pro consule, Cic. de Or. 1, 82; pro quaestore, Cic. Ac. 2, 11: en qualité de proconsul, de proquesteur. - Cato qui mihi unus est pro centum milibus, Cic. Att. 2, 5, 1: Caton qui à lui seul en remplace pour moi cent mille. ii - pour = comme [identité]. - pro occiso relictus, Cic. Sest. 81: laissé pour mort. --- cf. Cic. Verr. 4, 33. - pro perfuga, Caes. BG. 3, 18, 3: comme transfuge, en jouant le rôle de transfuge. - aliquid pro certo ponere, Caes. BG. 7, 5, 6: avancer qqch comme certain. - pro explorato habere: tenir pour assuré. - pro re comperta habere: tenir pour assuré. jj - pour, en retour de. - aliquid pro carmine dare, Cic. de Or. 2, 351: donner qqch pour un poème. - cf. Caes. BG. 6, 16, 3. k - en proportion de. - pro hostium numero, Caes. BG. 1, 51, 1: proportionnellement au nombre des ennemis. --- cf. Caes. BG. 1, 2, 5. - agere pro viribus, Cic. CM 27: faire dans la mesure de ses forces. - pro mea, pro tua parte, Cic. Fam. 15, 15, 3: pour ma, ta part, dans la mesure de mes, de tes moyens. - pro se quisque, Cic. Off. 3, 58: chacun pour sa part. - pro tempore et pro re, Caes. BG. 5, 8, 1: conformément au temps et aux circonstances. - cf. Caes. BG. 7, 56, 4 ; 7, 74, 1. - copiae majores quam pro reliquiis belli, Liv. 29, 32, 3: troupes trop nombreuses par rapport à ce qui restait de guerre. - pro eo ac, Cic. Cat. 4, 3: en proportion de ce que, dans la mesure où. --- Cic. Fam. 4, 5, 1. - pro eo ac si, Cic. Inv. 1, 54: dans la même proportion que si, comme si. - pro eo, quantum, Cic. Fin. 4, 58: en proportion de ce qui... - pro eo quanti te facio, Cic. Fam. 3, 3, 2: en proportion de l'estime que j'ai pour toi. - pro (eo) ut (prout): dans la mesure où, selon que, suivant que. m - en raison de, en vertu de. - pro tua prudentia, Cic. Fam. 4, 10, 2: en raison de ta sagesse. --- cf. Cic. Mur. 86. - pro suffragio, Cic. Verr. 2, 127: en vertu du vote, par l'effet du vote. [st1]3 [-] pro-, prod- (autres formes: -por, pol-): préfixes. a - en avant, devant - prod-ire: s'avancer. - pro-jicere: jeter devant soi. b - en faveur de, pour - pro-pugnare: combattre pour protéger, défendre. - prod-esse: être utile. c - à l'avance, avant - pro-videre: voir à l'avance, prévoir, pourvoir. - pro-avus: bisaïeul, ancêtre. d - à la place de - pro-consul: proconsul.* * *[st1]1 [-] prō (moins bon prōh), interj.: - [abcl][b]a - (avec nom. voc. ou acc.): ô, oh! ah! - [abcl]b - (employé seul) hélas![/b] - pro pudor ! = ô honte! - avec acc. pro deūm atque hominum fidem! = par la bonne foi des dieux et des hommes! (j'en appelle aux dieux et aux hommes). - pro deum hominumque fidem ! Cic. Verr. 4, 7: que les dieux et les hommes m'assistent. - [avec ellipse de fidem]: pro deum immortalium ! Ter. Phorm. 351: que les immortels m'assistent! - avec voc. pro supreme Juppiter! = ô Jupiter souverain! - pro sancte Juppiter, Cic.: oh! vénérable Jupiter. - tantum, pro! degeneramus, Liv.: tant, hélas! nous sommes dégénérés! --- cf. Curt. 4, 16, 10; Ov. H. 3, 98. [st1]2 [-] prō, prép. + abl.: a - devant. - sedens pro aede Castoris, Cic. Phil. 3, 27: siégeant devant le temple de Castor. - pro castris copias producere, Caes. BG. 1, 48: faire avancer les troupes devant le camp. b - du haut de et en avant. - pro templis, Cic. Mil. 2: sur les degrés des temples. - pro tribunali, Cic. Pis. 11: du haut du tribunal. - cf. Caes. BG. 6, 3, 6 ; Sall. J. 67, 1; Liv. 21, 7, 8. d - sur le devant, devant. - pro contione, Sall. J. 8, 2: devant l'assemblée. - pro suggestu: sur le devant du tertre (qui servait de tribunal au général), du haut de son tribunal. - cf. Curt. 10, 5, 10, etc. ; Liv. 7, 7, 3, etc. - pro consilio, Sall. J. 29, 6: devant le conseil. g - pour, en faveur de. - pro aliquo (aliqua re), Cic. Clu. 88; CM 11: pour qqn (qqch). h - pour, à la place de, au lieu de. - pro vallo carros objicere, Caes. BG. 1, 26, 3: opposer des chariots en guise de retranchement. - cf. Caes. BG. 3, 29, 1, etc. - pro magistro est quidam L. Carpinatius, Cic. Verr. 2, 169: il y a tenant la place du maître [comme sous-directeur] un certain L. Carpinatius. - pro consule, Cic. de Or. 1, 82; pro quaestore, Cic. Ac. 2, 11: en qualité de proconsul, de proquesteur. - Cato qui mihi unus est pro centum milibus, Cic. Att. 2, 5, 1: Caton qui à lui seul en remplace pour moi cent mille. ii - pour = comme [identité]. - pro occiso relictus, Cic. Sest. 81: laissé pour mort. --- cf. Cic. Verr. 4, 33. - pro perfuga, Caes. BG. 3, 18, 3: comme transfuge, en jouant le rôle de transfuge. - aliquid pro certo ponere, Caes. BG. 7, 5, 6: avancer qqch comme certain. - pro explorato habere: tenir pour assuré. - pro re comperta habere: tenir pour assuré. jj - pour, en retour de. - aliquid pro carmine dare, Cic. de Or. 2, 351: donner qqch pour un poème. - cf. Caes. BG. 6, 16, 3. k - en proportion de. - pro hostium numero, Caes. BG. 1, 51, 1: proportionnellement au nombre des ennemis. --- cf. Caes. BG. 1, 2, 5. - agere pro viribus, Cic. CM 27: faire dans la mesure de ses forces. - pro mea, pro tua parte, Cic. Fam. 15, 15, 3: pour ma, ta part, dans la mesure de mes, de tes moyens. - pro se quisque, Cic. Off. 3, 58: chacun pour sa part. - pro tempore et pro re, Caes. BG. 5, 8, 1: conformément au temps et aux circonstances. - cf. Caes. BG. 7, 56, 4 ; 7, 74, 1. - copiae majores quam pro reliquiis belli, Liv. 29, 32, 3: troupes trop nombreuses par rapport à ce qui restait de guerre. - pro eo ac, Cic. Cat. 4, 3: en proportion de ce que, dans la mesure où. --- Cic. Fam. 4, 5, 1. - pro eo ac si, Cic. Inv. 1, 54: dans la même proportion que si, comme si. - pro eo, quantum, Cic. Fin. 4, 58: en proportion de ce qui... - pro eo quanti te facio, Cic. Fam. 3, 3, 2: en proportion de l'estime que j'ai pour toi. - pro (eo) ut (prout): dans la mesure où, selon que, suivant que. m - en raison de, en vertu de. - pro tua prudentia, Cic. Fam. 4, 10, 2: en raison de ta sagesse. --- cf. Cic. Mur. 86. - pro suffragio, Cic. Verr. 2, 127: en vertu du vote, par l'effet du vote. [st1]3 [-] pro-, prod- (autres formes: -por, pol-): préfixes. a - en avant, devant - prod-ire: s'avancer. - pro-jicere: jeter devant soi. b - en faveur de, pour - pro-pugnare: combattre pour protéger, défendre. - prod-esse: être utile. c - à l'avance, avant - pro-videre: voir à l'avance, prévoir, pourvoir. - pro-avus: bisaïeul, ancêtre. d - à la place de - pro-consul: proconsul.* * *Pro, Interiectio indignantis, Nominatiuo aliquando, seu vacatiuo potius, aliquando accusatiuo iungitur. Terent. Un escri qu'on fait, quand on se courrouce et marrist.\Pro deum atque hominum fidem, quid est, si non hoc contumelia est? Terent. Mon Dieu, etc. B.\Pro, Praepositio, ablatiuo casui seruiens, significat quod Gallice dicimus Pour. Minas viginti pro ambobus dedi. Terent.\Partim nihil contra Habitum valere, partim pro hoc esse. Cic. Estre pour luy, et luy servir à sa cause, Faire pour Habitus.\Offero pro mea parte tantundem. Plin. iun. Pour ma part.\Pro mea parte adiuui. Cic. De ma part, Tant que j'ay peu.\In his artibus pro mea parte versor. Cic. De tout mon povoir, De ma part.\Qui saluum volunt, pro sua parte atque authoritate defendunt. Cic. Chascun en tant qu'il luy touche, Chascun pour son regard, Chascun endroict soy, ou en son endroict.\Pro sua parte loqui. Plaut. Parler pour soy et se defendre.\Haec tibi pro amore mutuo scripsi. Plin. iunior. Pour l'amour, ou A cause de l'amour qui est entre nous deux.\Pro illo te ducam. Terent. En lieu de luy, En sa place.\Eduxit eam mater pro sua. Terent. Comme sienne.\Pro ancilla habere. Plaut. S'en servir pour chambriere, ou en lieu de chambriere.\Pro deliciis crudelitas illi fuit. Cicero. Il prenoit plaisir à exercer cruaulté.\Omnia gerere pro haerede. Cic. Comme heritier.\Pro hoste habere. Liu. Estimer ennemi, Tenir pour ennemi.\Pro parente colere. Liu. Avoir en aussi grande reverence que si c'estoit son pere.\Sui, ne putrescat, anima pro sale data est. Cic. En lieu de sel.\Pro socio damnatus est. Cic. Au lieu de son compaignon.\Pro stercore aliquid habere. Plaut. N'estimer aucune chose non plus que fien.\Verbum pro verbo reddere. Cic. Mot pour mot.\Pro virgine nuptum dari non potest. Terent. Comme, ou Pour vierge.\Amaui pro meo. Terent. Comme mien, Autant que s'il eust esté mon enfant.\Pro certo est. Quintil. Il est certain.\Pro certo ponere. Caes. Escrire une chose comme certaine.\Pro certo affirmare. Liu. Comme chose seure, Pour certain.\Pro certo dicere. Terentius, Pro certone tu istaec dicis? Pour certain.\Pro certo habere. Cic. Scavoir une chose certainement.\Qui pro comperto afferret, Achaeos statuisse postero die, etc. Liu. Qui dist pour tout certain que les, etc.\Pro damnato esse. Cic. Estre tenu pour tout condamné.\Id mihi erit pro explorato. Cic. Je tiendray cela pour tout certain.\Pro facto habere. Cic. Tenir pour faict.\Pro firmato stare. Liu. Estre ferme et stable.\Pro indiuiso. Cato. Par indivis, Sans division.\Quod iudicatum non sit, pro infecto haberi oportet. Cicero. Pour chose non faicte.\Nobis pro meliore fuit, effugere hostes tenui damno. Tacit. Ce fut nostre meilleur.\Pro nihilo ducere. Cicero. N'estimer rien, N'estimer non plus que rien.\Aristoni omnia visa sunt pro nihilo. Cic. Aristo n'a rien estimé tout cela, Ne luy a semblé estre rien.\Pro ridiculo ac delectamento putare aliquem. Terentius. Faire son fol d'aucun, et s'en gaudir, En faire son passetemps et son jouet.\Pro rupto foedus habere. Liu. Tenir l'alliance pour rompue.\Pro victis abiere. Liu. Comme vaincuz.\Nemo satis pro merito gratiam regi refert. Terent. Selon qu'il a merité.\Efficimus pro opibus nostra moenia. Plaut. Selon noz richesses.\Illos duos olim pro re tollebas tua. Terent. Selon les biens que tu has.\Pro mea consuetudine breuiter, simpliciterque dixi. Cic. Selon ma coustume, Suyvant ma coustume, ainsi que j'ay de coustume.\Pro nostra facultate. Quintil. Selon nostre puissance et faculté.\Pro modo crassitudinis. Columel. Selon qu'elle est espesse, Selon l'espesseur.\Nemo fuit qui non me pro suis opibus defenderit. Cic. Selon son povoir.\Pro parte. Vlpian. En partie.\Plus quam pro virili parte obligatum puto. Cic. Plus que pour le regard de ma seule personne.\Pro virili parte anniti. Liu. Selon son povoir.\Pro rata parte. Cicero. Selon la part et portion, A l'equipollent, Au fur.\Pro portione. Varro. Eu esgard à la grandeur, ou autrement.\Pro rata. Vlpianus. Au sold la livre. B.\Pro spe nihil contigit. Liu. Selon mon esperance, ou Ainsi que j'esperoye.\Consilium pro tempore et pro re capere. Caes. Selon le temps et l'affaire, Pour la qualité et disposition du temps, etc.\Pro horum temporum perturbatione. Cic. Veu le trouble de ce temps.\Pro heri nostri quaestu satis bene ornatae sumus. Plaut. Eu esgard au gaing, etc. Veu et consideré le gaing, etc.\Duo talenta pro re nostra ego esse decreui satis. Terent. Veu noz richesses.\Sunt impii ciues, pro charitate Reip. nimium multi. Cic. Si tu consideres l'amour et charité qu'on doibt à la Republique.\Pro mea authoritate videor posse. Cicero. Eu esgard à l'authorité de mon office.\Pro re nata. Cic. Selon les affaires survenants.\Pro suo iure esse in aliquo loco. Cic. Y estre comme chez soy, Y avoir puissance.\Pro meo iure dico. Cic. Je le vous di priveement et franchement.\Quod antehac pro iure imperitabam meo, te oro nunc per precem. Plaut. De mon authorité, En vertu de mon authorité.\Pro tuo iure oras. Plaut. Tu demandes ce qu'il t'appartient, Ce que tu demandes est chose raisonnable.\Pro suo iure agere omnia. Terent. Selon la puissance et authorité qu'on ha.\Pro caetera diligentia. Plin. iunior. Suyvant la diligence de laquelle tu as accoustumé d'user.\Satis pro imperio. Terent. C'est assez faict en maistre.\Nihil pro imperio agere. Liu. Ne parler point par commandement. B.\Pro muro dies noctesque agitare. Sallustius. Au mur, A la muraille.\Excubare pro templis. Plin. iunior. és temples.\Laudati pro concione omnes sunt. Liu. En l'assemblee et congregation.\Hasta posita pro aede Iouis statoris. Sallust. Devant le temple de Jupiter.\Pro se quisque. Terent. Chascun de son costé, Selon son povoir, Chascun en son endroict, Chascun endroict soy.\Pro testimonio dicere. Cic. Deposer et porter tesmoignage par devant un juge, ou examinateur.\Maior quam pro numero hominum editur pugna. Liu. Le combat est plus rude qu'on n'eust cuidé à veoir le nombre de gents.\Pro agricola. Columel. Au prouffit du laboureur.\Pro me est. Quintil. Cela fait pour moy, et me sert pour mon opinion.\Pro eo ac debui, grauiter, molesteque tuli. Seruius Sulpitius ad Ciceronem. Comme je debvoye.\Pro eo est, atque si adhibitus non esset. Vlpian. C'est tout un comme si, etc.\Pro eo habendum, atque si nullo iure factum esset. Vlp. Il fault estimer tout un comme si, etc.\Pro aliquo stare. Terent. Tenir le parti d'aucun, et le defendre. -
20 go
go ⇒ Usage note: go1 (move, travel) aller (from de ; to à, en) ; to go to London/Paris aller à Londres/Paris ; to go to Wales/to Ireland/to California aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie ; to go to town/to the country aller en ville/à la campagne ; they went home ils sont rentrés chez eux ; she's gone to Paris elle est allée à Paris ; to go up/down/across monter/descendre/traverser ; I went into the room je suis entré dans la pièce ; to go by bus/train/plane voyager en bus/train/avion ; we went there by bus nous y sommes allés en bus ; to go by ou past [person, vehicle] passer ; that car's going very fast! cette voiture roule très vite! ; there he goes again! ( that's him again) le revoilà! ; fig ( he's starting again) le voilà qui recommence!, c'est reparti! ; who goes there? Mil qui va là? ; where do we go from here? fig et maintenant qu'est-ce qu'on fait? ;2 (on specific errand, activity) aller ; to go shopping aller faire des courses ; to go swimming (in sea, river) aller se baigner ; ( in pool) aller à la piscine ; to go for a walk aller se promener ; to go on a journey/on holiday partir en voyage/en vacances ; to go for a drink aller prendre un verre ; he's gone to get some wine il est allé chercher du vin ; go and answer the phone va répondre au téléphone ; go and tell them that… va leur dire que… ; go after him! poursuivez-le! ;3 ( attend) aller ; to go to school/ church aller à l'école/l'église ; to go to work aller or se rendre au travail ; to go to the doctor's/dentist's aller chez le médecin/dentiste ;4 ( used as auxiliary with present participle) she went running up the stairs elle a monté l'escalier en courant ; she went complaining to the principal elle est allée se plaindre au directeur ;5 ( depart) partir ; I must go, I must be going il faut que je parte or que je m'en aille ; the train goes at six o'clock le train part à six heures ; a train goes every hour il y a un train toutes les heures ; to go on holiday partir en vacances ; be gone! va-t'en!, allez-vous en! ;6 euph ( die) mourir, disparaître ; when I am gone quand je ne serai plus là ; the doctors say she could go at any time d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre ;7 ( disappear) partir ; half the money goes on school fees la moitié de l'argent part en frais de scolarité ; the money/cake has all gone il ne reste plus d'argent/de gâteau ; I left my bike outside and now it's gone j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu ; there goes my chance of winning! c'en est fait de mes chances de gagner! ;8 (be sent, transmitted) it can't go by post on ne peut pas l'envoyer par la poste ; these proposals will go before parliament ces propositions seront soumises au parlement ;9 ( become) to go red rougir ; to go white blanchir ; his hair ou he is going grey il commençe à avoir les cheveux blancs ; to go mad devenir fou/folle ; to go bankrupt faire faillite ;10 ( change over to new system) to go Labour/Conservative Pol [country, constituency] voter travailliste/conservateur ; to go metric adopter le système métrique ; ⇒ private, public ;11 (be, remain) the people went hungry les gens n'avaient rien à manger ; we went for two days without food nous avons passé deux jours sans rien manger ; to go unnoticed passer inaperçu ; to go unpunished rester impuni ; the question went unanswered la question est restée sans réponse ; to go naked se promener tout nu ; he was allowed to go free il a été libéré or remis en liberté ;12 (weaken, become impaired) his memory/mind is going il perd la mémoire/l'esprit ; his hearing is going il devient sourd ; my voice is going je n'ai plus de voix ; the battery is going la batterie est presque à plat ; the engine is going le moteur a des ratés ;13 ( of time) ( elapse) s'écouler ; three hours went by before… trois heures se sont écoulées avant que… (+ subj) ; there are only three days to go before Christmas il ne reste plus que trois jours avant Noël ; how's the time going? quelle heure est-il? ; it's just gone seven o'clock il est un peu plus de sept heures ;14 ( be got rid of) he's totally inefficient, he'll have to go! il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui! ; that new lampshade is hideous, it'll have to go! ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse! ; the car will have to go il va falloir vendre la voiture ; either she goes or I do! c'est elle ou moi! ; six down and four to go! six de faits, et encore quatre à faire! ;15 (operate, function) [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionner ; to set [sth] going mettre [qch] en marche ; to get going [engine, machine] se mettre en marche ; fig [business] démarrer ; to get the fire going allumer le feu ; to keep going [person, business, machine] tenir le coup ○, se maintenir ; we have several projects going at the moment nous avons plusieurs projets en route en ce moment ; ⇒ keep ;16 ( start) let's get going! allons-y!, allez, on commençe! ; we'll have to get going on that translation il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction ; to get things going mettre les choses en train ; ready, steady, go! à vos marques, prêts, partez! ; here goes!, here we go! c'est parti! ; once he gets going, he never stops une fois lancé, il n'arrête pas ;17 ( lead) aller, conduire, mener (to à) ; that corridor goes to the kitchen le couloir va or conduit à la cuisine ; the road goes down to the sea/goes up the mountain la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne ; this road goes past the cemetery ce chemin passe à côté du cimetière ;18 ( extend in depth or scope) the roots of the plant go very deep les racines de la plante s'enfoncent très profondément ; the historical reasons for this conflict go very deep les raisons historiques de ce conflit remontent très loin ; these habits go very deep ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées ; as far as that goes pour ce qui est de cela ; it's true as far as it goes c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure ; she'll go far! elle ira loin! ; this time he's gone too far! cette fois il est allé trop loin! ; a hundred pounds doesn't go far these days on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours ; one leg of lamb doesn't go very far among twelve people un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes ; this goes a long way towards explaining his attitude ceci explique en grande partie son attitude ; you can make £5 go a long way on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling ;19 (belong, be placed) aller ; where do these plates go? où vont ces assiettes? ; that table goes beside the bed cette table va à côté du lit ; the suitcases will have to go in the back il va falloir mettre les valises derrière ;20 ( fit) gen rentrer ; it won't go into the box ça ne rentre pas dans la boîte ; five into four won't go quatre n'est pas divisible par cinq ; three into six goes twice six divisé par trois, ça fait deux ;21 (be expressed, sung etc in particular way) I can't remember how the poem goes je n'arrive pas à me rappeler le poème ; how does the song go? quel est l'air de la chanson? ; the song goes something like this la chanson ressemble à peu près à ça ; as the saying goes comme dit le proverbe ; the story goes that le bruit court que, on dit que ; her theory goes something like this… sa théorie consiste à peu près à dire que… ;22 ( be accepted) what he says goes c'est lui qui fait la loi ; it goes without saying that il va sans dire que ; that goes without saying cela va sans dire ; anything goes tout est permis ;23 ( be about to) to be going to do aller faire ; it's going to snow il va neiger ; I was just going to phone you j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler ; I'm going to phone him right now je vais l'appeler tout de suite ; I'm not going to be treated like that! je ne vais pas me laisser faire comme ça! ; we were going to go to Italy, but we changed our plans nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée ;24 ( happen) the party went very well la soirée s'est très bien passée ; so far the campaign is going well jusqu'à maintenant la campagne a bien marché ; how did the evening go? comment s'est passée la soirée? ; the way things are going, I don't think we'll ever get finished vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini ; how's it going ○ ?, how are things going? comment ça va ○ ? ; how goes it? hum comment ça va ○ ?, comment va ◑ ? ;25 ( be on average) it's old, as Australian towns go c'est une ville assez vieille pour une ville australienne ; it wasn't a bad party, as parties go c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne ;26 ( be sold) the house went for over £100,000 la maison a été vendue à plus de 100 000 livres ; we won't let the house go for less than £100,000 nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres ; those rugs are going cheap ces tapis ne sont pas chers ; the house will go to the highest bidder la maison sera vendue au plus offrant ; ‘going, going, gone!’ ( at auction) ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’ ;27 ( be on offer) I'll have some coffee, if there's any going je prendrai bien un café, s'il y en a ; are there any drinks going? est-ce qu'il y a quelque chose à boire? ; I'll have whatever's going je prendrai ce qu'il y a ; it's the best machine going c'est la meilleure machine sur le marché ; there's a job going at their London office il y a un poste libre dans leur bureau de Londres ;28 ( contribute) the money will go towards a new roof l'argent servira à payer un nouveau toit ; the elements that go to make a great film les éléments qui font un bon film ; everything that goes to make a good teacher toutes les qualités d'un bon enseignant ;29 ( be given) [award, prize] aller (to à) ; [estate, inheritance, title] passer (to à) ; the money will go to charity les bénéfices iront aux bonnes œuvres ; most of the credit should go to the author la plus grande partie du mérite revient à l'auteur ; the job went to a local man le poste a été donné à un homme de la région ;30 ( emphatic use) she's gone and told everybody! elle est allée le dire à tout le monde! ; why did he go and spoil it? pourquoi est-il allé tout gâcher ? ; you've gone and ruined everything! tu t'es débrouillé pour tout gâcher! ; he went and won the competition! il s'est débrouillé pour gagner le concours! ; you've really gone and done it now! tu peux être fier de toi! iron ; then he had to go and lose his wallet comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille ;31 ( of money) (be spent, used up) all his money goes on drink tout son argent passe dans l'alcool ; most of his salary goes on rent la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer ; I don't know where all my money goes (to)! je ne sais pas ce que je fais de mon argent! ;32 (make sound, perform action or movement) gen faire ; [bell, alarm] sonner ; the cat went ‘miaow’ le chat a fait ‘miaou’ ; wait until the bell goes attends que la cloche sonne ( subj) ; she went like this with her fingers elle a fait comme ça avec ses doigts ; so he goes ‘what about my money ○ ?’ et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’ ;33 (resort to, have recourse to) to go to war [country] entrer en guerre ; [soldier] partir à la guerre ; to go to law GB ou to the law US aller en justice ;34 (break, collapse etc) [roof] s'effondrer ; [cable, rope] se rompre, céder ; ( fuse) [light bulb] griller ;35 (bid, bet) aller ; I'll go as high as £100 j'irai jusqu'à 100 livres sterling ; I went up to £100 je suis allé jusqu'à 100 livres sterling ;36 ( take one's turn) you go next c'est ton tour après, c'est à toi après ; you go first après vous ;37 ( be in harmony) those two colours don't go together ces deux couleurs ne vont pas ensemble ; the curtains don't go with the carpet les rideaux ne vont pas avec le tapis ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;38 ○ euph ( relieve oneself) aller aux toilettes ;1 ( travel) we had gone ten miles before we realized that… nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que… ; are you going my way? tu vas dans la même direction que moi? ; to go one's own way fig suivre son chemin ;2 ○ (bet, bid) I go two diamonds ( in cards) j'annonce deux carreaux ; he went £20 il a mis or parié 20 livres sterling.1 GB ( person's turn) tour m ; ( try) essai m ; it's your go ( in game) c'est ton tour, c'est à toi ; whose go is it? gen à qui le tour? ; ( in game) à qui de jouer? ; you've had two goes ( in game) tu as eu deux tours ; ( two attempts at mending sth) tu as déjà essayé deux fois ; to have a go at sth essayer de faire qch ; have another go! essaie encore une fois or un coup! ; she had several goes at the exam elle a repassé l'examen plusieurs fois ; I had to have several goes before passing j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir ;2 ○ ( energy) dynamisme m ; to be full of go, to be all go être très dynamique, avoir beaucoup d'allant ; he has no go in him il manque de dynamisme ;to have a go at sb s'en prendre à qn ; to make a go of sth réussir qch ; she's always on the go elle n'arrête jamais ; he's all go ○ ! il n'arrête pas! ; it's all the go ○ ! ça fait fureur! ; we have several different projects on the go at the moment nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment ; (it's) no go! pas question! ; from the word go dès le départ ; that was a near go ○ ! on l'a échappé belle! ; in one go d'un seul coup ; to go one better than sb renchérir sur qn ; that's how it goes!, that's the way it goes! ainsi va le monde!, c'est la vie! ; there you go ○ ! voilà!■ go about:▶ go about1 = go around ;2 Naut virer de bord ; prepare to go about! parer à virer! ;▶ go about [sth]1 ( undertake) s'attaquer à [task] ; how do you go about writing a novel? comment est-ce que vous vous y prenez pour écrire un roman? ; he knows how to go about it il sait s'y prendre ;2 ( be busy with) to go about one's business vaquer à ses occupations ; she went about her work mechanically elle faisait son travail machinalement.■ go across:▶ go across traverser ; he's gone across to the shop/neighbour's il est allé au magasin en face/chez les voisins en face ;▶ go across [sth] traverser [street, river, bridge etc].■ go after:▶ go after [sth/sb]1 ( chase) poursuivre [person] ;2 fig ( try hard to get) he really went after that job il a fait tout son possible pour avoir ce travail.■ go against:▶ go against [sb/sth]1 ( prove unfavourable to) the vote/verdict/decision went against them le vote/le verdict/la décision leur a été défavorable or n'a pas été en leur faveur ; the war is going against them la guerre tourne à leur désavantage ;2 ( conflict with) être contraire à [rules, principles] ; to go against the trend aller à l'encontre de or être contraire à la tendance ; to go against the party line Pol ne pas être dans la ligne du parti ;3 (resist, oppose) s'opposer à, aller à l'inverse de [person, sb's wishes].■ go ahead1 ( go in front) go ahead, I'll follow you on partez devant, je vous suis ;2 fig ( proceed) go! ( in conversation) continue! ; go ahead and shoot! vas-y, tire! ; they are going ahead with the project ils ont décidé de mettre le projet en route ; we can go ahead without them nous pouvons continuer sans eux ; next week's strike is to go ahead la grève de la semaine prochaine va avoir lieu.■ go along1 ( move along) [person, vehicle] aller, avancer ; to make sth up as one goes along fig inventer qch au fur et à mesure ;2 ( attend) aller ; she went along as a witch elle y est allée déguisée en sorcière ; I went along as a witness j'y suis allé or je me suis présenté comme témoin.▶ go along with [sb/sth] être d'accord avec, accepter [plans, wishes] ; I can't go along with that je ne peux pas accepter ça ; I'll go along with you there je suis d'accord avec vous sur ce point.■ go around:1 (move, travel about) se promener, circuler ; to go around naked/barefoot se promener tout nu/pieds nus ; she goes around on a bicycle elle circule à bicyclette ; they go around everywhere together ils vont partout ensemble ;2 ( circulate) [rumour] courir ; there's a rumour going around that le bruit court que ; there's a virus going around il y a un virus qui traîne ; there isn't enough money to go around il n'y a pas assez d'argent pour tout le monde ;▶ go around [sth] faire le tour de [house, shops, area] ; to go around the world faire le tour du monde ; they went around the country looking for him ils l'ont cherché dans tout le pays.■ go at:▶ go at [sb] ( attack) attaquer, tomber sur ;▶ go at [sth] s'attaquer à, s'atteler à [task, activity].■ go away [person] partir ; to go away on holiday GB ou vacation US partir en vacances ; go away and leave me alone! va-t-en et laisse-moi tranquille! ; go away and think about it réfléchissez-y ; don't go away thinking that ne va pas croire que ; this cold/headache just won't go away! je n'arrive pas à me débarrasser de ce rhume/mal de tête! ; the problems aren't just going to go away! les problèmes ne vont pas disparaître tout seuls!■ go back1 ( return) retourner ; ( turn back) rebrousser chemin, faire demi-tour ; ( resume work) reprendre le travail ; (resume classes, studies) reprendre les cours ; as it was raining, they decided to go back comme il pleuvait, ils ont décidé de faire demi-tour or de rebrousser chemin ; they went back home ils sont rentrés chez eux ; let's go back to France rentrons en France ; to go back to the beginning recommencer ; to go back to sleep se rendormir ; to go back to work/writing se remettre au travail/à écrire ; go back! the path isn't safe reculez! le chemin est dangereux ; once you've committed yourself, there's no going back une fois que vous vous êtes engagé, vous ne pouvez plus reculer ;2 ( in time) remonter ; to go back in time remonter dans le temps ; to understand the problem we need to go back 20 years pour comprendre le problème il faut remonter 20 ans en arrière ; this tradition goes back a century cette tradition est vieille d'un siècle ; we go back a long way ça fait longtemps qu'on se connaît ;3 ( revert) revenir (to à) ; to go back to teaching revenir à l'enseignement ; to go back to being a student reprendre des études ; let's go back to what we were discussing yesterday revenons à ce que dont nous parlions hier.■ go back on:▶ go back on [sth] revenir sur [promise, decision].■ go before:▶ go before ( go in front) aller au devant ; fig ( in time) se passer avant ; all that had gone before tout ce qui s'était passé avant ;▶ go before [sb/sth] [person] comparaître devant [court, judge] ; the bill went before parliament le projet de loi a été soumis au parlement.■ go by:▶ go by [person] passer ; [time] passer, s'écouler ; as time goes by avec le temps ; don't let such opportunities go by il ne faut pas laisser passer de telles occasions ;▶ go by [sth]1 ( judge by) juger d'après ; to go by appearances juger d'après or sur les apparences ; going by her looks, I'd say she was about 30 à la voir, je lui donne 30 ans ; you mustn't go by what you read in the papers il ne faut pas croire tout ce que disent les journaux ; if the trailer is anything to go by, it should be a good film à en juger par la bande-annonce, ça doit être un bon film ; if the father is anything to go by, I wouldn't like to meet the son! quand on voit le père, on n'a pas envie de rencontrer le fils! ;2 ( proceed by) to go by the rules suivre or observer le règlement ; promotion goes by seniority la promotion se fait à l'ancienneté or en fonction de l'ancienneté.■ go down:▶ go down1 ( descend) gen descendre ; [diver] effectuer une plongée ; to go down to the cellar descendre à la cave ; to go down to the beach aller à la plage ; to go down to the pub aller au pub ; they've gone down to Brighton for a few days ils sont allés passer quelques jours à Brighton ; ‘going down!’ ( in elevator) ‘on descend!’ ; to go down on one's knees se mettre à genoux ;2 ( fall) [person, aircraft] tomber ; ( sink) [ship] couler, sombrer ; [person] couler, disparaître sous les flots ; most of the passengers went down with the ship la plupart des passagers ont coulé avec le navire ; the plane went down in flames l'avion s'est écrasé en flammes ; the plane went down over Normandy/the Channel l'avion s'est écrasé en Normandie/est tombé dans la Manche ; to go down for the third time [drowning person] disparaître sous les flots et se noyer ;3 [sun] se coucher ;4 ( be received) to go down well/badly être bien/mal reçu ; this remark didn't go down at all well cette remarque n'a pas été appréciée du tout ; his jokes went down well/didn't go down well with the audience le public a apprécié/n'a pas beaucoup apprécié ses plaisanteries ; another cup of coffee would go down nicely! une autre tasse de café serait la bienvenue! ;5 ( be swallowed) it went down the wrong way c'est passé de travers ;6 ( become lower) [water level, temperature] baisser ; [tide] descendre ; [price, standard] baisser ; ( abate) [storm, wind] se calmer ; [fire] s'éteindre ; the river has/the floods have gone down le niveau de la rivière/des inondations a baissé ; foodstuffs are going down (in price) les produits alimentaires deviennent moins chers ;8 GB Univ ( break up for holiday) terminer les cours ; ( leave university permanently) quitter l'université ; when do you go down? quand est-ce que vous êtes en vacances? ;9 gen, Sport (fail, be defeated) perdre ; ( be downgraded) redescendre ; Corby went down 6-1 to Oxford Corby a perdu 6-1 contre Oxford ; the team has gone down to the second division l'équipe est redescendue en deuxième division ;10 ( be remembered) he will go down as a great statesman on se souviendra de lui comme d'un grand homme d'État ;11 ( be recorded) être noté ; it all goes down in her diary elle note tout dans son journal ;12 ( continue) the book goes down to 1939 le livre va jusqu'en 1939 ; if you go down to the second last line you will see that si vous regardez à l'avant-dernière ligne, vous verrez que ;13 ( be stricken) to go down with flu/malaria attraper la grippe/la malaria ;14 ○ GB ( be sent to prison) être envoyé en prison ;15 Comput [computer, system] tomber en panne ;▶ go down [sth]■ go down on:▶ go down on [sth] ( set) [sun] se coucher sur ; when the sun went down on the Roman Empire fig quand l'empire romain commençait à décliner ;■ go for:▶ go for [sb/sth]1 ○ (favour, have liking for) craquer ○ pour [person, physical type] ; aimer [style of music, literature etc] ; he really goes for blondes il craque ○ pour or il adore les blondes ; I don't go much for modern art je ne suis pas emballé ○ par l'art moderne, je n'aime pas tellement l'art moderne ;2 ( apply to) être valable pour, s'appliquer à ; that goes for all of you! c'est valable pour tout le monde! ; the same goes for him c'est valable pour lui aussi!, ça s'applique à lui aussi! ;▶ go for [sb]1 ( attack) ( physically) attaquer, tomber sur ; ( verbally) attaquer, s'en prendre à [person] ; the two youths went for him les deux jeunes l'ont attaqué or lui ont sauté dessus ; to go for sb's throat [animal] attaquer qn à la gorge ; she really went for him! (in argument, row) elle l'a vraiment incendié!, elle s'en est prise violemment à lui! ;2 he has a lot going for him il a beaucoup de choses pour lui ;▶ go for [sth]1 ( attempt to achieve) essayer d'obtenir [honour, victory] ; she's going for the gold medal/world record elle vise la médaille d'or/le record mondial ; go for it ○ ! vas-y, fonce ○ ! ; the company is going for a new image l'entreprise cherche à se donner une nouvelle image ; the team is going for a win against Italy l'équipe compte bien gagner contre l'Italie ;2 ( choose) choisir, prendre ; I'll go for the blue one je prendrai le bleu.■ go forth sout [person] ( go out) sortir ; ( go forward) aller, avancer ; go forth and multiply allez et multipliez-vous.■ go forward(s) avancer.■ go in1 ( enter) entrer ; ( go back in) rentrer ;3 ( disappear) [sun, moon] se cacher.■ go in for:▶ go in for [sth]1 ( be keen on) aimer [sport, hobby etc] ; I don't go in for sports much je n'aime pas tellement le sport ; he goes in for opera in a big way il adore l'opéra, c'est un fou d'opéra ○ ; we don't go in for that sort of thing nous n'aimons pas ce genre de chose ; they don't go in much for foreign languages at Ben's school ils ne s'intéressent pas beaucoup aux langues étrangères dans l'école de Ben ;2 ( take up) to go in for teaching entrer dans l'enseignement ; to go in for politics se lancer dans la politique ;3 ( take part in) s'inscrire à [exam, competition].■ go into:▶ go into [sth]1 ( enter) entrer dans ; fig ( take up) se lancer dans ; to go into hospital entrer à l'hôpital ; to go into parliament entrer au parlement ; to go into politics/business se lancer dans la politique/les affaires ;2 (examine, investigate) étudier ; we need to go into the question of funding il faut que nous étudiions la question du financement ;3 (explain, describe) I won't go into why I did it je n'expliquerai pas pourquoi je l'ai fait ; let's not go into that now laissons cela de côté pour l'instant ;4 ( launch into) se lancer dans ; she went into a long explanation of what had happened elle s'est lancée dans une longue explication de ce qui s'était passé ;5 ( be expended) a lot of work/money went into this project beaucoup de travail/d'argent a été investi dans ce projet ; a lot of effort went into organizing the party l'organisation de la soirée a demandé beaucoup de travail ;6 ( hit) [car, driver] rentrer dans, heurter ; the car went into a lamp post la voiture est rentrée dans or a heurté un réverbère.■ go in with:▶ go in with [sb] se joindre à [person, ally, organization] ; he went in with us to buy the present il s'est mis avec nous pour acheter le cadeau.■ go off:▶ go off2 [alarm clock] sonner ; [fire alarm] se déclencher ;3 ( depart) partir, s'en aller ; he went off to work il est parti au travail ; she went off to find a spade elle est allée chercher une pelle ; they went off together ils sont partis ensemble ;4 GB ( go bad) [milk, cream] tourner ; [meat] s'avarier ; [butter] rancir ; ( deteriorate) [performer, athlete etc] perdre sa forme ; [work] se dégrader ; ( lose one's attractiveness) [person] être moins beau/belle qu'avant ; he used to be very handsome, but he's gone off a bit il était très beau, mais il est moins bien maintenant ; the first part of the film was good, but after that it went off la première partie du film était bien, mais après ça s'est dégradé ;5 ○ ( fall asleep) s'endormir ;6 ( cease to operate) [lights, heating] s'éteindre ;7 (happen, take place) [evening, organized event] se passer ; the concert went off very well le concert s'est très bien passé ;8 Theat quitter la scène ;▶ go off [sb/sth] GB I used to like him but I've gone off him je l'aimais bien avant, mais je ne l'aime plus tellement ; I've gone off opera/whisky je n'aime plus tellement l'opéra/le whisky ; I think she's gone off the idea je crois qu'elle a renoncé à l'idée.■ go off with:▶ go off with [sb/sth] partir avec [person, money] ; she went off with all his money elle est partie avec tout son argent ; who's gone off with my pen? qui a pris mon stylo?■ go on:▶ go on1 (happen, take place) se passer ; what's going on? qu'est-ce qui se passe? ; there's a party going on upstairs il y a une fête en haut ; how long has this been going on? depuis combien de temps est-ce que ça dure? ; a lot of stealing goes on il y a beaucoup de vols ; a lot of drinking goes on at Christmas time les gens boivent beaucoup à Noël ;2 ( continue on one's way) poursuivre son chemin ;3 ( continue) continuer ; go on with your work continuez votre travail, continuez de travailler ; go on looking continuez à or de chercher ; she went on speaking elle a continué de parler ; go on, we're all listening! continue, nous t'écoutons tous! ; ‘and another thing,’ she went on, ‘you're always late’ ‘et autre chose,’ a-t-elle ajouté, ‘vous êtes toujours en retard’ ; if he goes on like this, he'll get into trouble! s'il continue comme ça, il va s'attirer des ennuis ; we can't go on like this! nous ne pouvons pas continuer comme ça! ; life must go on la vie continue ; the meeting went on into the afternoon la réunion s'est prolongée jusque dans l'après-midi ; you can't go on being a pen pusher all your life! tu ne peux pas rester gratte-papier toute ta vie! ; the list goes on and on la liste est infinie or interminable ; that's enough to be going on with ça suffit pour le moment ; have you got enough work to be going on with? est-ce que tu as assez de travail pour le moment? ; here's £20 to be going on with voici 20 livres pour te dépanner ; go on (with you) ○ ! allons donc! ;4 ( of time) ( elapse) as time went on, they… avec le temps, ils… ; as the evening went on, he became more animated au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait plus animé ;5 ( keep talking) to go on about sth ne pas arrêter de parler de qch, parler de qch à n'en plus finir ; he was going on about the war il parlait de la guerre à n'en plus finir ; don't go on about it! arrête de parler de ça!, change de disque! ; she went on and on about it elle en a fait toute une histoire ; he does tend to go on a bit! il a tendance à radoter ○ ! ; the way she goes on, you'd think she was an expert on the subject! à l'entendre, on croirait qu'elle est experte en la matière! ;6 ( proceed) passer ; let's go on to the next item passons au point suivant ; he went on to say that/describe how puis il a dit que/décrit comment ;7 ( go into operation) [heating, lights] s'allumer ;8 Theat entrer en scène ; what time do you go on? à quelle heure est-ce que vous entrez en scène? ;9 ( approach) it's going on three o'clock il est presque trois heures ; she's four going on five elle va sur ses cinq ans ; he's thirty going on three hum il a trente ans mais il pourrait bien en avoir trois ;10 ( fit) these gloves won't go on ces gants ne m'iront pas ; the lid won't go on properly le couvercle ne ferme pas bien ;▶ go on [sth] se fonder sur [piece of evidence, information] ; that's all we've got to go on tout ce que nous savons avec certitude ; we've got nothing else to go on nous n'avons pas d'autre point de départ ; the police haven't got much evidence to go on la police n'a pas beaucoup de preuves à l'appui.■ go on at:▶ go on at [sb] s'en prendre à [person] ; he's always going on at me for writing badly il s'en prend toujours à moi à cause de ma mauvaise écriture ; they're always going on at us about deadlines ils sont toujours sur notre dos pour des histoires de délais.■ go out1 (leave, depart) sortir ; she went out of the room elle a quitté la pièce, elle est sortie de la pièce ; to go out walking aller se promener ; to go out for a drink aller prendre un verre ; they go out a lot ils sortent beaucoup ; she likes going out elle aime sortir ; she had to go out to work at 14 il a fallu qu'elle aille travailler à 14 ans ;2 ( travel long distance) partir (to à, pour) ; she's gone out to Australia/Africa elle est partie pour l'Australie/l'Afrique ;3 ( have relationship) to go out with sb sortir avec qn ; they've been going out together for six weeks ils sortent ensemble depuis six semaines ;4 [tide] descendre ; the tide is going out la marée descend, la mer se retire ;5 Ind ( go on strike) se mettre en grève ;6 ( become unfashionable) passer de mode ; ( no longer be used) ne plus être utilisé ; mini-skirts went out in the 1970s les mini-jupes ont passé de mode dans les années 70 ; gas went out and electricity came in l'électricité a remplacé le gaz ;7 ( be extinguished) [fire, light] s'éteindre ;8 ( be sent) [invitation, summons] être envoyé ; ( be published) [journal, magazine] être publié ; Radio, TV ( be broadcast) être diffusé ;9 ( be announced) word went out that he was coming back le bruit a couru qu'il revenait ; the news went out from Washington that Washington a annoncé que ;10 ( be eliminated) gen, Sport être éliminé ; she went out in the early stages of the competition elle a été éliminée au début de la compétition ;11 (expressing compassion, sympathy) my heart goes out to them je les plains de tout mon cœur, je suis de tout cœur avec eux ; our thoughts go out to absent friends nos pensées vont vers nos amis absents ;12 ( disappear) all the spirit seemed to have gone out of her elle semblait avoir perdu tout son entrain ; the romance seemed to have gone out of their relationship leur relation semblait avoir perdu tout son charme ;13 ( end) [year, month] se terminer ;14 ( in cards) terminer.■ go over:▶ go over1 ( cross over) aller ; she went over to him/to the window elle est allée vers lui/vers la fenêtre, elle s'est approchée de lui/de la fenêtre ; to go over to Ireland/to America aller en Irlande/aux États-Unis ; we are now going over to Washington for more news Radio, TV nous passons maintenant l'antenne à Washington pour plus d'informations ;2 ( be received) how did his speech go over? comment est-ce que son discours a été reçu? ; his speech went over well son discours a été bien reçu ; to go over big ○ avoir un grand succès ;3 ( switch over) he went over to Labour from the Conservatives il est passé du parti des conservateurs au parti des travaillistes ; to go over to the other side fig passer dans l'autre camp ; we've gone over to gas (central heating) nous sommes passés au chauffage central au gaz ; to go over to Islam se convertir à l'Islam ;▶ go over [sth]1 ( review) passer [qch] en revue [details] ; she went over the events of the day in her mind elle a passé en revue les événements de la journée ; we've gone over the details again and again nous avons déjà passé les détails en revue mille fois ; to go over one's lines ( actor) répéter son texte ; there's no point in going over old ground il n'y a aucune raison de revenir là-dessus ;2 (check, inspect) vérifier [accounts, figures] ; revoir [facts, piece of work] ; I want to go over this article once more before I hand it in je veux relire cet article une dernière fois avant de le remettre ; to go over a house faire le tour d'une maison ;3 ( clean) he went over the room with a duster il a donné un coup de chiffon dans la pièce ; after cleaning, go over the surface with a dry cloth après l'avoir nettoyée, essuyez la surface avec un chiffon sec or passez un chiffon sec sur la surface ;4 to go over a sketch in ink repasser un dessin à l'encre ;5 ( exceed) dépasser ; don't go over £100 ne dépassez pas 100 livres sterling.■ go round GB:▶ go round1 ( turn) [wheel, propeller etc] tourner ; the wheels went round and round les roues n'ont pas arrêté de tourner ; my head's going round j'ai la tête qui tourne ;2 ( call round) to go round to see sb aller voir qn ; he's gone round to Anna's il est allé chez Anna ;3 ( suffice) there isn't enough food/money to go round il n'y a pas assez de nourriture/d'argent pour tout le monde ; there was barely enough to go round il y en avait à peine assez pour tout le monde ;4 ( circulate) there's a rumour going round that le bruit court que ;5 ( make detour) faire un détour ; we had to go round the long way ou the long way round il a fallu qu'on prenne un chemin plus long ; I had to go round by the bridge il a fallu que je passe par or que je fasse un détour par le pont ;■ go through:1 ( come in) entrer ; if you'll just go (on) through, I'll tell them you're here si vous voulez bien entrer, je vais leur dire que vous êtes arrivé ;2 ( be approved) [law, agreement] passer ; the law failed to go through la loi n'est pas passée ; the divorce hasn't gone through yet le divorce n'a pas encore été prononcé ;3 ( be successfully completed) [business deal] être conclu ;▶ go through [sth]1 ( undergo) endurer, subir [experience, ordeal] ; ( pass through) passer par [stage, phase] ; in spite of all he's gone through malgré tout ce qu'il a enduré ; we've all gone through it nous sommes tous passés par là ; she's gone through a lot elle a beaucoup souffert ; he went through the day in a kind of daze toute la journée il a été dans un état second ; the country has gone through two civil wars le pays a connu deux guerres civiles ; to go through a crisis traverser une crise ; as you go through life au fur et à mesure que tu vieillis, en vieillissant ; you have to go through the switchboard/right authorities il faut passer par le standard/les autorités compétentes ; it went through my mind that l'idée m'a traversé l'esprit que ;2 (check, inspect) examiner, étudier ; ( rapidly) parcourir [documents, files, list] ; to go through one's mail parcourir son courrier ; let's go through the points one by one étudions or examinons les problèmes un par un ;3 ( search) fouiller [person's belongings, baggage] ; to go through sb's pockets/drawers fouiller dans les poches/tiroirs de qn ; at customs they went through all my things à la douane ils ont fouillé toutes mes affaires ;4 (perform, rehearse) répéter [scene] ; expliquer [procedure] ; let's go through the whole scene once more répétons or reprenons toute la scène une dernière fois ; there are still a certain number of formalities to be gone through il y a encore un certain nombre de formalités à remplir ; I went through the whole procedure with him je lui ai expliqué comment il fallait procéder en détail ;5 (consume, use up) dépenser [money] ; we went through three bottles of wine nous avons bu or descendu ○ trois bouteilles de vin ; I've gone through the elbows of my jacket j'ai usé ma veste aux coudes.▶ go through with [sth] réaliser, mettre [qch] à exécution [plan] ; in the end they decided to go through with the wedding finalement ils ont décidé de se marier ; I can't go through with it je ne peux pas le faire ; you'll have to go through with it now il va falloir que tu le fasses maintenant.1 ( harmonize) [colours, pieces of furniture etc] aller ensemble ; these colours don't go together ces couleurs ne vont pas ensemble ;2 ( entail each other) aller de pair ; poverty and crime often go together la pauvreté et le crime vont souvent de pair ;3 ○ †( have relationship) [couple] sortir ensemble.■ go under1 [boat, ship] couler, sombrer ; [drowning person] couler, disparaître sous les flots ;■ go up:▶ go up1 ( ascend) monter ; to go up to bed monter se coucher ; they've gone up to London ils sont allés or montés à Londres ; they've gone up to Scotland ils sont allés en Écosse ; ‘going up!’ ( in elevator) ‘on monte!’ ;2 ( rise) [price, temperature] monter ; Theat [curtain] se lever (on sur) ; petrol has gone up (in price) (le prix de) l'essence a augmenté ; unemployment is going up le chômage augmente or est en hausse ; our membership has gone up le nombre de nos adhérents a augmenté ; a cry went up from the crowd un cri est monté or s'est élevé de la foule ;3 ( be erected) [building] être construit ; [poster] être affiché ; new office blocks are going up all over the place on construit de nouveaux immeubles un peu partout ;4 (be destroyed, blown up) [building] sauter, exploser ;6 ( be upgraded) the team has gone up to the first division l'équipe est passée en première division ;7 ( continue) the book/series goes up to 1990 le livre/la série va jusqu'en 1990 ;▶ go up [sth]1 ( mount) monter, gravir [hill, mountain] ;2 to go up a class Sch passer dans une classe supérieure.■ go with:▶ go with [sth]1 (match, suit) aller avec ; your shirt goes with your blue eyes ta chemise va bien avec tes yeux bleus ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;2 ( accompany) aller de pair avec ; the car goes with the job la voiture va de pair avec la situation ; the responsibilities that go with parenthood les responsabilités qui vont de pair avec le fait d'être parent ;■ go without:▶ go without s'en passer ; you'll just have to go without! il va falloir que tu t'en passes!, il va falloir que tu fasses sans! ;▶ go without [sth] se passer de [food, luxuries].
См. также в других словарях:
Tout sera comme avant — Pour les articles homonymes, voir Tout sera comme avant (homonymie). Tout sera comme avant Album par Dominique A Sortie 11 mars 2004 Durée … Wikipédia en Français
Tout n'est plus comme avant — Album par Dominique A Sortie 11 mars 2004 Durée 74 30 Genre Chanson française Producteur Jean Lamoot … Wikipédia en Français
En Avant Comme Avant ! — En avant comme avant! est le troisième roman de Michel Folco. L action reste concentrée sur les aventures de Charlemagne Tricotin. Ses frères ayant réussi à lui éviter l emprisonnement dans les galères royales, Charlemagne s enfuit à Paris en… … Wikipédia en Français
En avant comme avant! — En avant comme avant ! En avant comme avant! est le troisième roman de Michel Folco. L action reste concentrée sur les aventures de Charlemagne Tricotin. Ses frères ayant réussi à lui éviter l emprisonnement dans les galères royales, Charlemagne… … Wikipédia en Français
Tout sera comme avant (nouvelles) — Pour les articles homonymes, voir Tout sera comme avant (homonymie). Tout sera comme avant Auteur Collectif Directeur de publication Dominique A Genre Recueil de nouvelles Pays d ori … Wikipédia en Français
En avant comme avant ! — En avant comme avant ! est le troisième roman de Michel Folco. L action reste concentrée sur les aventures de Charlemagne Tricotin. Ses frères ayant réussi à lui éviter l emprisonnement dans les galères royales, Charlemagne s enfuit à Paris… … Wikipédia en Français
Tout sera comme avant (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Tout sera comme avant, album du chanteur Dominique A paru le 11 mars 2004. Tout sera comme avant, recueil de nouvelles de différents auteurs inspirées … Wikipédia en Français
Ennemis comme avant — The Sunshine Boys The Sunshine Boys Réalisation Herbert Ross Acteurs principaux Walter Matthau George Burns Richard Benjamin Lee Meredith F. Murray Abraham Scénario Neil Simon Photographie David M. Walsh Production … Wikipédia en Français
Avant-garde Metal — Origines stylistiques heavy metal Origines culturelles … Wikipédia en Français
Avant-garde metal — Origines stylistiques Heavy metal Metal extrême Musique d avant garde Origines culturelles Norvege !Norvège … Wikipédia en Français
avant — Avant, adverb. acut. C est un adverbe ores de temps, comme, avant le jour, Ante diem, Avant le terme de payer, Ante quam soluendi dies venerit, De sorte que de là en avant nul ne favorisa tant les affaires de Rome, Ita vt nemo inde rem Romani… … Thresor de la langue françoyse